The State party could have acted otherwise while in compliance with the resolutions of the Security Council of the United Nations. | UN | وقد كان بوسع الدولة الطرف أن تتصرف بشكل مختلف في تنفيذها لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
The State party could have acted otherwise while in compliance with the resolutions of the Security Council of the United Nations. | UN | وقد كان بوسع الدولة الطرف أن تتصرف بشكل مختلف في تنفيذها لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Communiqué of the consultative meeting of members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union | UN | بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Consultative Meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union | UN | الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
:: Adopt national legislation and take other measures that sanction the violation of arms embargoes mandated by the Security Council of the United Nations; | UN | :: اعتماد تشريعات وطنية واتخاذ تدابير أخرى للمعاقبة على انتهاك عمليات حظر توريد الأسلحة المفروضة من قِبَل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ |
The international community, including the Security Council of the United Nations, cannot abandon its responsibilities in the face of this rising threat to the already too fragile, tense and instable security situation in the Middle East. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن يتخلى عن مسؤولياته في وجه هذا التهديد بتصاعد حدة الحالة الأمنية الهشة جدا والمتوترة والمضطربة أصلا في الشرق الأوسط. |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
This covers all financial assistance activities that the Security Council of the United Nations may render to prevent or suppress. | UN | ويشمل ذلك أنشطة المساعدة المالية التي قد يحظرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو يضيق الخناق عليها. |
Cooperation between the Security Council of the United Nations and the Court | UN | التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والمحكمة |
Communiqué of the consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union | UN | بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
I would appreciate if you could kindly inform the members of the Security Council of the aforementioned intention of my Government and have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بنية حكومتي المشار إليها أعلاه، وقمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I shall inform the Security Council of the outcome of these consultations as soon as possible. | UN | وسأطلع مجلس اﻷمن على نتائج هذه المشاورات في أقرب وقت ممكن. |
Iran presented the Security Council of the newly founded United Nations with its first crisis. | Open Subtitles | قدّمت إيران لمجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة المؤسسة حديثًا أولى الأزمات لمناقشتها |
We will do so in full consultation with the Secretary-General and the Security Council of the United Nations. | UN | وسوف نفعل ذلك بالتشاور الكامل مع الأمين العام ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
He informed the Security Council of the preliminary results of the election, which had been carried out successfully, the continuing security challenges notwithstanding, and paid special attention to post-electoral prospects. | UN | وأبلغ مجلس الأمن عن النتائج الأولية للانتخابات التي أجريت بنجاح على الرغم من استمرار التحديات الأمنية، وأولى اهتماما خاصا إلى آفاق فترة ما بعد الانتخابات. |
Arms export is also controlled by the Security Council of the Republic of Belarus. | UN | ويخضع تصدير اﻷسلحة أيضا لمراقبة مجلس أمن جمهورية بيلاروس. |
In accordance with this provision, France wishes to inform the Security Council of the measures it has taken to implement the resolution. | UN | وعملاً بهذا الحكم، تودّ فرنسا أن تحيط مجلس الأمن علماً بالعناصر التالية بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ هذه النصوص. |
A delegation has proposed replacing paragraphs 3 and 4 with the following: " In cases where a State Party has been found by the Executive Council to be in non-compliance with the basic obligations of the Treaty, the Executive Council shall bring the issue, including all relevant technical information and evidence, to the attention of the Security Council of the United Nations. " | UN | )٣( اقترح أحد الوفود الاستعاضة عن الفقرتين ٣ و٤ باﻵتي: " في الحالات التي يجد فيها المجلس التنفيذي دولة طرفا غير ممتثلة للالتزامات اﻷساسية بموجب المعاهدة، يقوم بعرض القضية بما في ذلك جميع المعلومات واﻷدلة التقنية ذات الصلة بالموضوع، على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. " |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia energetically demands from the Security Council of the United Nations that the bombardment of the Serb positions and other targets in the Republic of Srpska be immediately stopped. | UN | إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتطلب بقوة من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يوقف على الفور قصف المواقع الصربية وغيرها من اﻷهداف في جمهورية سربسكا. |
Please refer to paragraph 22 of resolution 1874 (2009) requesting Member States to inform the Security Council of the steps they have taken to implement the provisions specified therein. | UN | يُرجى الرجوع إلى الفقرة 22 من القرار 1874 (2009) التي طُلب فيها من الدول الأعضاء إعلام مجلس الأمن بما اتخذته من خطوات لتنفيذ الأحكام الواردة في نفس القرار. |
With reference to the deliberations of the Security Council of the United Nations on the situation in Mostar, please find attached the following documents: | UN | باﻹشارة إلى المداولات التي أجراها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن الحالة في موستار، تجدون طيا الوثائق التالية: |
Letter dated 28 June (S/2006/454) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Security Council of the composition of the follow-up committee to be established pursuant to the Greentree Agreement. | UN | رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه ((S/2006/454 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يُبلغ فيها مجلس الأمن بتشكيل لجنة المتابعة المقرر إنشاؤها عملا باتفاق غرينتري. |