"the security council or by" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الأمن أو
        
    • مجلس اﻷمن أو من
        
    Some of these have been mandated by the Security Council or by the Human Rights Council, while others have been established by the Secretary-General. UN ويقوم مجلس الأمن أو مجلس حقوق الإنسان بتكليف بعض هذه الكيانات، في حين يقوم الأمين العام بإنشاء بعضها الآخر.
    20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    In that connection, article 6 should be amended so that the Court could exercise jurisdiction if a situation was referred to the Prosecutor by the Security Council or by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد ينبغي تعديل المادة ٦ لكي تمارس المحكمة اختصاصها اذا أحيلت الى المدعي العام حالة من مجلس اﻷمن أو من الجمعية العامة .
    83. Monitoring by the Security Council or by its subsidiary organs should not be done for the purpose of targeting particular States. UN 83 - ومضت قائلة إن قيام مجلس الأمن أو أجهزته الفرعية بالرصد ينبغي ألا يتم بغرض استهداف دول بعينها.
    24. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 24 - والرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، يمكن أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    That is why my Government has repeatedly expressed its rejection of the imposition of political, economic or military sanctions that have not been expressly approved by the Security Council or by the General Assembly. UN ولهذا أعربت حكومة بلدي مرارا وتكرارا عن رفضها فرض جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لم يوافق عليها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    For the foregoing reasons, the Mexican Government has unequivocally voiced its rejection of the imposition of political, economic or military sanctions that have not been explicitly approved by the Security Council or by the General Assembly. UN وللأسباب الآنفة الذكر، فقد أعلنت حكومة المكسيك بشكل قاطع رفضها لفرض الجزاءات السياسية والاقتصادية والعسكرية التي لم يأذن بها صراحة مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية المعنية بالامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    20. International monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    " Designated person or entity " will be defined as a person or entity designated by the Security Council or by the Committee. UN والمقصود بعبارة " شخص أو كيان محدد " أي شخص أو كيان يحدده مجلس الأمن أو تحدده اللجنة.
    The funds, finance assets and economic resources which are owned or controlled by the persons and entities designated in the annex to the resolution, as well as those of additional persons or entities designated by the Security Council or by the Committee as being engaged in prohibited nuclear activities shall be frozen. UN ويقضي بتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها الكيانات أو الأشخاص المدرجين في مرفق القرار، وكذلك الأشخاص أو الكيانات الإضافية التي يقرر مجلس الأمن أو اللجنة أنها تشترك في أنشطة نووية محظورة.
    This law, which is an important tool for ensuring the full domestic implementation and efficacy of those regimes established by the Security Council or by European regulations, determines the application of three to five years of imprisonment, or, in the case of legal persons, severe fines for those found to be responsible for the violation of sanctions regimes. UN وينص هذا القانون، الذي هو أداة هامة لضمان التنفيذ المحلي التام والفعالية الكاملة لتلك النظم التي أنشأها مجلس الأمن أو أُنشئت بموجب لوائح أوروبية، على فرض عقوبة بالسجن تتراوح بين 3 و 5 سنوات، أو، في حال الأشخاص الاعتباريين، فرض غرامات مشددة على الذين ثبتت مسؤوليتهم عن انتهاك نظام الجزاءات.
    Hopefully, they would be able to go beyond what was said in the outcome document, for example by making the Human Rights Council directly elected by the General Assembly, or by making it of equal rank with the Security Council, or by introducing membership criteria under which the Council would comprise only countries that observed the United Nations conventions. UN ومن المأمول أن تتمكن الدول من تخطي ما قيل في الوثيقة الختامية، على سبيل المثال بجعل الجمعية العامة تنتخب مباشرة مجلس حقوق الإنسان، أو بجعل المجلس في مرتبة مماثلة لمرتبة مجلس الأمن أو عن طريق الأخذ بمعايير للعضوية يستوعب فيها المجلس فقط البلدان التي تراعي اتفاقيات الأمم المتحدة.
    When decisions are taken by the Security Council or by the General Assembly -- especially by consensus -- we should look for ways to reaffirm that position in other organs of the United Nations. UN عندما يتخذ مجلس الأمن أو الجمعية قرارات - بخاصة بالإجماع - فيجب أن نبحث عن طرق لإعادة تأكيد ذلك الموقف في هيئات أخرى للأمم المتحدة.
    :: Ban on the entry into and stay in San Marino's territory of the persons referred to in the enclosure, or designated by the Security Council or by the Committee as being responsible for, including through supporting or promoting, the nuclear, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related programmes of the Democratic People's Republic of Korea. UN :: منع دخول أراضي سان مارينو والإقامة فيها بالنسبة للأشخاص المشار إليهم في الضميمة، أو الذين يحـددهم مجلس الأمن أو اللجنة على أنهم مسؤولـون، بما في ذلك من خلال الدعم أو الترويج، عن برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    12. In paragraph 4 of the document, it was envisaged that the commission might be constituted of persons nominated by up to three States which were not parties to the dispute concerned; and such States would be designated, inter alia, as the case might be, by the President of the Security Council or by the President of the General Assembly or by the Secretary-General. UN 12 - وفي الفقرة 4 من هذه الوثيقة، توخي أن تشكل اللجنة من أشخاص ترشحهم دول يصل عددها إلى ثلاث دول ليست أطرافا في النزاع المعني؛ ويقوم رئيس مجلس الأمن أو رئيس الجمعية العامة أو الأمين العام بتسمية هذه الدول، في جملة أمور، حسب مقتضيات الحالة.
    (b) Formal meetings can be called by either the President of the Security Council or by a core group member, but will be presided over by the President of the Council. UN (ب) يمكن لكل من رئيس مجلس الأمن أو أحد أعضاء المجموعة الأساسية الدعوة إلى عقد جلسات رسمية، على أن يترأسها رئيس مجلس الأمن.
    Activities of the subprogramme will also involve assistance in the preparation of and participation in special missions (fact-finding, goodwill, good offices) dispatched by the Security Council or by the Secretary-General. UN وتشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا تقديم المساعدة من أجل الإعداد للبعثات الخاصة (تقصي الحقائق والنوايا الحسنة والمساعي الحميدة) التي يوفدها مجلس الأمن أو الأمين العام والمشاركة في تلك البعثات.
    37. It was also understood that the above distribution of primary responsibilities did not preclude further cooperation between relevant departments, as appropriate, and it was noted that the setting in motion of the functions contemplated in several subparagraphs of paragraph 3 was dependent on a request either by the Security Council or by interested Member States. UN ٧٣ - وكان مفهوما أيضا أن ذلك التوزيع للمسؤوليات اﻷولية لا يحول دون قيام أشكال تعاون أخرى بين اﻹدارات ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وأشير إلى أن الشروع في تنفيذ المهام المحددة في مختلف الفقرات الفرعية في الفقرة ٣ يتوقف على ورود طلب سواء من مجلس اﻷمن أو من الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus