"the security council sanctions committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
        
    • للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
        
    • لجنة مجلس الأمن للجزاءات المفروضة
        
    • لجنة جزاءات مجلس الأمن
        
    • لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
        
    Reports were submitted to the Security Council Sanctions Committee. UN تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Monthly reports to the Security Council Sanctions Committee were provided UN تقريرا شهريا قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Some members of the Unit have been equipped with firearms and ammunition, as authorized by the Security Council Sanctions Committee. UN وجرى تزويد بعض أفراد هذه الوحدة بالأسلحة النارية والذخائر وفقا لما أذنت به لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Quarterly reports were submitted to the Security Council Sanctions Committee UN تقارير ربع سنوية تم تقديمها للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Those responsible for this inadmissible incident will be reported to the Security Council Sanctions Committee. UN وسيجري التبليغ عن المسؤولين عن هذا الحادث غير المقبول إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Chairman of the Security Council Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995. UN رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ليوغوسلافيا السابقة، 1995.
    He did not have a travel exemption from the Security Council Sanctions Committee. UN ولم يكن وزير النقل حاصلا على إعفاء من لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Monthly reports to the Security Council Sanctions Committee were produced UN أُعدّت تقارير شهرية لتقديمها إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Chairman of the Security Council Sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995. UN رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بشأن يوغوسلافيا السابقة، 1995
    The information was shared regularly with the Security Council Sanctions Committee and the Group of Experts on Côte d'Ivoire, contributing to the identification of illicit trafficking flows and of possible means to limit the illegal importation of arms and related material which could undermine national efforts to consolidate security and stability. UN وجرى تبادل المعلومات بانتظام مع لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، بما أسهم في الوقوف على تدفقات الاتجار غير المشروع وتحديد الوسائل الممكنة للحد من الاستيراد غير المشروع للأسلحة والمواد ذات الصلة التي يمكن أن تقوض الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار.
    The point was also made that the Security Council Sanctions Committee should address concerns pertaining to the due process in streamlining its procedures on listing and de-listing. UN وذكر أيضا أن لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ينبغي أن تعالج الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في القائمة والشطب منها.
    That is why, as Chair of the Security Council Sanctions Committee concerning Sierra Leone, Mexico has insisted that the situation in that country should be considered in its regional context, not in isolation. UN وهذا ما دعا المكسيك، بصفتها رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمتعلقة بسيراليون، إلى الإصرار على ضرورة أن تُبحث حالة ذلك البلد في سياقها الإقليمي، وليس بصورة منعزلة.
    As Eritrea will continue to place importance on constructive engagement with the Security Council, it wishes to renew its earlier invitation for the Security Council Sanctions Committee to visit Eritrea for extensive discussions with the Government. UN وإذ تعرب إريتريا عن عزمها مواصلة إعطاء الأهمية للتعاون البناء مع مجلس الأمن، فإنها ترغب في تجديد دعوتها السابقة إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن لزيارة إريتريا من أجل إجراء مناقشات مستفيضة مع الحكومة.
    5. Any new information that may come to light will be brought to the attention of the Chairman of the Security Council Sanctions Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) along with information with regard to action taken by India in this regard. UN 5 - وسيوجه اهتمام رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) إلى ما قد يظهر من أي معلومات جديدة مشفوعة بالمعلومات المتعلقة بالإجراءات التي اتخذتها الهند في هذا الصدد.
    129. The Panel contacted Burkina Faso, France, the Gambia, Germany, Ghana, Guinea, the Russian Federation, Senegal, Sierra Leone, South Africa, the United Kingdom and the United States to learn of actions taken by them to freeze the assets of the persons designated by the Security Council Sanctions Committee. UN 129 - أجرى الفريق اتصالات مع الاتحاد الروسي، وألمانيا، وبوركينا فاسو، وجنوب أفريقيا، والسنغال، وسيراليون، وغانا، وغامبيا، وغينيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، لمعرفة الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول لتجميد الأصول المملوكة للأشخاص الذين عينتهم لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Subsequently, by its resolution 1609 (2005) the Security Council expanded the human rights mandate by including submission of regular reports to the Security Council Sanctions Committee established pursuant to its resolution 1572 (2004). UN وفي أعقاب ذلك، قام مجلس الأمن بقراره 1609 (2005) بتوسيع ولاية حقوق الإنسان بإدماج تقديم التقارير العادية إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 1572 (2004).
    Mexico (Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, head of mission in Guinea-Bissau and Chairman of the Security Council Sanctions Committee on Sierra Leone) UN المكسيك (السفير أدولفو أغيلار زينسر، رئيس البعثة في غينيا - بيساو ورئيس للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمعنية بسيراليون)
    It was noted that, consistent with Security Council resolution 1853 (2008), some exemptions could be granted by the Security Council Sanctions Committee in order to train and equip the Transitional Federal Government and its security forces. UN ولوحظ أنه وفقا لقرار مجلس الأمن 1853 (2008)، يمكن للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تمنح بعض الإعفاءات بما يكفل سبل التدريب للحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات الأمن التابعة لها مع تزويدها بالمعدات.
    The Council notes the positive contribution of the Security Council Sanctions Committee established pursuant to resolution 864 (1993) and, in this regard, calls upon the Member States to cooperate fully with the Security Council Committee and the Monitoring Mechanism on sanctions against UNITA. UN ويلاحظ مجلس الأمن الإسهام الإيجابي للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمنشأة عملا بالقرار 864 (1993)، ويدعو، في هذا الصدد، الدول الأعضاء إلى التعاون التام مع لجنة مجلس الأمن وآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    71. On 27 March 2008, the Security Council Sanctions Committee on Liberia removed Gerald Cooper's name from the travel ban list following the receipt and consideration of a written petition from him. UN 71 - وفي 27 آذار/مارس 2008، شطبت لجنة مجلس الأمن للجزاءات المفروضة على ليبريا اسم جيرالد كوبر من قائمة حظر السفر في أعقاب استلام التماس مكتوب منه والنظر فيه.
    :: Subsequently, the Committee visited New York, on 16 and 17 April 2001, to confer with the respective chairpersons of the Security Council Sanctions Committee and the Monitoring Mechanism. UN :: وبعد ذلك، قامت اللجنة بزيارة نيويورك في 16 و 17 نيسان/أبريل 2001، لمقابلة رئيسي كل من لجنة جزاءات مجلس الأمن وآلية الرصد.
    Welcoming the announcement by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat of its intention to develop guidelines to enhance cooperation and informationsharing between the United Nations peacekeeping missions and the Security Council Sanctions Committee expert panels, UN وإذ يرحب بإعلان إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة اعتزامها إعداد مبادئ توجيهية لتعزيز التعاون بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وتبادل المعلومات فيما بينها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus