"the security council should consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في
        
    • ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في
        
    • وينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في
        
    • وينبغي أن ينظر مجلس اﻷمن في
        
    • ينبغي لمجلس الأمن النظر
        
    • مجلس الأمن ينبغي أن ينظر في
        
    In this debate the Security Council should consider the following: UN في هذا المناقشة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في ما يلي:
    In accordance with relevant provisions of the Charter, the Security Council should consider requesting more often the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal question. UN وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب على نحو أكثر تواترا من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن أي مسألة قانونية.
    9. Specifically, the Security Council should consider the instruments at its disposal for engaging with these issues, and their comparative advantages. UN 9 - وعلى وجه التحديد، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في الأدوات المتاحة له للتعامل مع هذه المسائل، وفي ميزاتها النسبية.
    (i) the Security Council should consider renaming the Office of the Ombudsperson as the Office of the Independent Designations Adjudicator; UN ' 1` ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في تغيير اسم مكتب أمينة المظالم إلى مكتب الحَكَم المستقل؛
    13. Against this backdrop, the Security Council should consider the following issues: UN 13 - وإزاء هذه الخلفية، ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في المسائل التالية:
    the Security Council should consider allowing States non-members of the Council to make statements at the meetings at which a statement is made by the President on behalf of members of the Council. UN وينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في السماح للدول غير اﻷعضاء فيه باﻹدلاء ببيانات في الجلسات التي يدلي فيها الرئيس ببيان باسم أعضاء المجلس.
    the Security Council should consider implementing the provisions of Article 24, paragraph 3, of the Charter by presenting special reports, when necessary, to the General Assembly. UN وينبغي أن ينظر مجلس اﻷمن في تنفيذ أحكام الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق بتقديم تقارير خاصة، عند الضرورة، إلى الجمعية العامة.
    the Security Council should consider and support regional initiatives that are aimed at improving the border situation between Darfur and neighbouring States. UN ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى تحسين الحالة السائدة على الحدود بين دارفور والدول المجاورة ويدعمها.
    the Security Council should consider Major General Mohamed al-Tahir al-Aharif, SAF Western Region Commander, for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur and as an individual responsible for acts that impede the peace process. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    In light of this, the Security Council should consider him for designation as being responsible for offensive military overflights in Darfur and as an individual responsible for acts that impede the peace process. UN وفي ضوء هذا، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اعتباره مسؤولا عن التحليقات العسكرية الهجومية في دارفور وشخصا من الأشخاص المسؤولين عن الأعمال التي تعرقل عملية السلام.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات عن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    In accordance with Article 65 of the Charter, the Security Council should consider requesting the Economic and Social Council to furnish it with information on matters relevant to the work of the Security Council. UN وفقا للمادة 65 من الميثاق، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أن يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تزويده بالمعلومات عن المسائل ذات الصلة بأعمال مجلس الأمن.
    154. the Security Council should consider targeted measures against parties to armed conflict and complicit actors in neighbouring countries whose actions contribute to illicit cross-border activities harmful to children and to the consequent fuelling of conflict. UN 154 - ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تستهدف أطراف الصراعات المسلحة، وشركاءهم في البلدان المجاورة، ممن تمثل أعمالهم أنشطة غير مشروعة عبر الحدود تضر بالأطفال وتأجج نار الصراع.
    Towards this end, the Security Council should consider establishing a dedicated monitoring mechanism to increase the effectiveness of the Council's contribution to preventing and redressing violence against women in armed conflict UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في إقامة آلية مخصصة للرصد لزيادة فعالية مساهمة المجلس في منع العنف ضد المرأة في الصراع المسلح وإنصافها منه.
    (d) In the light of the above and other relevant recommendations, the Security Council should consider how UNMEE can play an appropriate role in the demarcation process; UN (د) في ضوء ما تقدم من توصيات وأية توصيات أخرى مناسبة، ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في الكيفية التي يمكن بها للبعثة أن تؤدي دورا مناسبا في عملية رسم الحدود؛
    277. In the light of the use by the Government of the Sudan of attack helicopters in support of offensive ground operations and, on one occasion identified by the Panel, in direct offensive engagements, the Security Council should consider options for ensuring that military air assets are not employed for offensive purposes by the Government of the Sudan in the future. UN 277 - في ضوء استخدام حكومة السودان المروحيات الهجومية لدعم العمليات الهجومية البرية، وفي اشتباكات هجومية مباشرة - في مناسبة واحدة تحقق منها الفريق - ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في الخيارات الكفيلة بضمان عدم استخدام الحكومة السودانية الطائرات العسكرية لأغراض هجومية في المستقبل.
    (f) the Security Council should consider options for the establishment of an international legal framework that regulates the activities of private maritime security companies providing armed protection to vessels in international waters. UN (و) ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في الخيارات المتاحة لإنشاء إطار قانوني دولي لتنظيم أنشطة الشركات الخاصة للأمن البحري وتوفير الحماية المسلحة للسفن في المياه الدولية.
    4. the Security Council should consider allowing States non-members of the Council to make statements at the meetings in which a statement is made by the President on behalf of members of the Council. UN ٤ - وينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في السماح للدول غير اﻷعضاء فيه باﻹدلاء ببيانات في الجلسات التي يدلي فيها الرئيس ببيان باسم أعضاء المجلس.
    4. the Security Council should consider allowing States non-members of the Council to make statements at the meetings in which a statement is made by the President on behalf of members of the Council. UN ٤ - وينبغي لمجلس اﻷمن أن ينظر في السماح للدول غير اﻷعضاء فيه باﻹدلاء ببيانات في الجلسات التي يدلي فيها الرئيس ببيان باسم أعضاء المجلس.
    15. the Security Council should consider implementing the provisions of Article 24, paragraph 3, 22 December 1997, of the Charter by presenting special reports, when necessary, to the General Assembly. UN ١٥ - وينبغي أن ينظر مجلس اﻷمن في تنفيذ أحكام الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق بتقديم تقارير خاصة، عند الضرورة، إلى الجمعية العامة.
    The Government of Rwanda reaffirms its view that a quick deployment of a neutral force in the east of the Democratic Republic of the Congo, especially in all strategic points held by the Ugandan troops and their allies, would be the best option the Security Council should consider as a solution to the crisis. UN وتؤكد حكومة رواندا مرة أخرى رأيها القائل بأن النشر السريع لقوة محايدة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في جميع النقاط الاستراتيجية الواقعة تحت سيطرة القوات الأوغندية وحلفائها، هو أفضل خيار ينبغي لمجلس الأمن النظر فيه كحل للأزمة.
    Moreover, we fully agree with the Secretary-General that the Security Council should consider making conflict prevention a priority area in developing its future interaction with regional organizations. UN وفضلا عن ذلك فإننا نتفق تماما مع الأمين العام على أن مجلس الأمن ينبغي أن ينظر في جعل منع نشوب الصراعات مجالا أولويا في تطوير تفاعله في المستقبل مع المنظمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus