"the security council urged" - Traduction Anglais en Arabe

    • حث مجلس الأمن
        
    • وحث مجلس الأمن
        
    • يحث مجلس الأمن
        
    • حث المجلس
        
    • حثّ مجلس الأمن
        
    144. On 15 March 2006, the Security Council urged Member States to use naval vessels and military aircraft in the fight against piracy and armed robbery off the coast of Somalia. UN 144 - وفي 15 آذار/مارس 2006، حث مجلس الأمن الدول الأعضاء على استخدام سفنها وطائراتها الحربية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح قبالة ساحل الصومال.
    In its resolutions 1370 (2001) of 18 September 2001 and 1400 (2002) of 28 March 2002, the Security Council urged donors to commit funds to the Truth and Reconciliation Commission. UN وفي قراريه 1370 (2001) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2001 و 1400 (2002) المؤرخ 28 آذار/مارس 2002، حث مجلس الأمن المانحين على تخصيص الأموال للجنة الحقيقة والمصالحة.
    the Security Council urged Liberia to take steps to ensure that revenue is " used for legitimate purposes for the benefit of the Liberian people, including development " (resolution 1521 (2003), para. 11). UN وقد حث مجلس الأمن ليبريا على اتخاذ خطوات لضمان أن الإيرادات " تستخدم في أغراض مشروعة لصالح الشعب الليبري، بما في ذلك التنمية " (الفقرة 11، القرار 1521 (2003)).
    In its resolution 1564 (2004), the Security Council urged the parties to sign these protocols, which they finally did on 10 November 2004. UN وحث مجلس الأمن في قراره 1564 (2004) الأطراف على توقيع هذه البروتوكولات، وهذا ما حصل أخيرا في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    16. In resolution 1325 (2000), the Security Council urged increased representation of women at all decision-making levels in national, regional and international institutions and mechanisms for the prevention, management and resolution of conflict. UN 16 - يحث مجلس الأمن في قراره 1325 (2000) على زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار في المؤسسات والآليات الوطنية والإقليمية والدولية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها.
    10. In its resolution 1564 (2004), the Security Council urged, inter alia, the Government to refrain from conducting military flights in and over the Darfur region in accordance with its commitments. UN 10 - وقد حث مجلس الأمن الحكومة في قراره 1564 (2004)، في جملة أمور، على الامتناع عن الاضطلاع بتحليقات عسكرية في منطقة دارفور وفي أجوائها وفقا للالتزامات التي تعهدت بها.
    26. In its resolution 1650 (2005), the Security Council urged the Government of Burundi to complete the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, including the effective reintegration of former combatants. UN 26 - حث مجلس الأمن حكومة بوروندي في قراره 1650 (2005)، على استكمال تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إعادة الإدماج الفعلي للمقاتلين السابقين.
    192. In resolution 1977 (2011) the Security Council urged the Committee to encourage and take full advantage of voluntary financial contributions to assist States in identifying and addressing their needs for the implementation of resolution 1540 (2004). UN ١٩٢ - حث مجلس الأمن اللجنة، في القرار 1977 (2011)، على تشجيع تقديم التبرعات المالية والاستفادة منها بشكل كامل لمساعدة الدول في تحديد وتلبية احتياجاتها من أجل تنفيذ القرار 1540 (2004).
    175. In its resolution 1977 (2011), the Security Council urged the Committee to encourage and take full advantage of voluntary financial contributions to assist States in identifying and addressing their needs for the implementation of resolution 1540 (2004). UN 175 - حث مجلس الأمن اللجنة، في قراره 1977 (2011)، على تشجيع تقديم التبرعات المالية والاستفادة منها بشكل كامل لمساعدة الدول في تحديد وتلبية احتياجاتها لتنفيذ القرار 1540 (2004).
    171. In its resolution 1977 (2011), the Security Council urged the Committee to encourage and take full advantage of voluntary financial contributions to assist States in identifying and addressing their needs for the implementation of resolution 1540 (2004). UN 171 - حث مجلس الأمن اللجنة، في قراره 1977 (2011)، على أن تشجع الدول على تحديد احتياجاتها وتلبيتها من أجل تنفيذ القرار 1540 (2004) وأن تستفيد استفادة تامة من التبرعات المالية لمساعدتهم.
    (f) Foster gender balance and expertise in senior mediation posts. In resolution 1325 (2000), the Security Council urged the Secretary-General to appoint more women as special representatives and envoys to pursue good offices. UN (و) تعزيز التوازن بين الجنسين والخبرة في الوظائف العليا للوساطة - حث مجلس الأمن في القرار 1325 (2000) الأمين العام على تعيين المزيد من النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للقيام بالمساعي الحميدة.
    320. In paragraph 4 of resolution 1841 (2008), the Security Council urged all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties to cooperate fully with the Panel. UN 320 - في الفقرة 4 من القرار 1841 (2008)، حث مجلس الأمن جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع الفريق بشكل كامل.
    By resolution 1950 (2010), the Security Council urged all States, in consultation with INTERPOL and the European Police Office (Europol), to further investigate international criminal networks involved in piracy off the coast of Somalia, including those responsible for illicit financing and facilitation. UN وقد حث مجلس الأمن جميع الدول، بالقرار 1950 (2010)، على أن توالي، بالتشاور مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الشرطة الأوروبي، التحقيق في الشبكات الإجرامية الدولية الضالعة في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، ويشمل ذلك المسؤولين عن عمليات التمويل والتيسير غير المشروعة.
    As the peace process between Ethiopia and Eritrea was about to enter the crucial phase of demarcation, the Security Council urged the two parties to continue to assume their responsibilities and fulfil their commitments under the Algiers Agreements and to cooperate fully and promptly with the Boundary Commission to ensure an expeditious and orderly demarcation process. UN مع اقتراب عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا من دخول مرحلتها الحاسمة المتمثلة في ترسيم الحدود، حث مجلس الأمن الطرفين على مواصلة تولي مسؤولياتهما والوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاقات الجزائر وعلى التعاون الكامل والسريع كاملا وبسرعة مع لجنة الحدود ضمانا لسرعة عملية ترسيم الحدود وسير تلك العملية بطريقة منظمة.
    1. In its resolution 1436 (2002) of 24 September 2002, the Security Council urged the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) to complete, within eight months, the first and second phases of the Mission's drawdown plan, which was presented in my fifteenth report (S/2002/987). UN 1 - حث مجلس الأمن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، في قراره 1436 (2002) المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002، على أن تكمل، خلال ثمانية أشهر، المرحلتين الأولى والثانية من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة، التي عرضتها في تقريري الخامس عشر (S/2002/987).
    26. In its resolution 1359 (2001), the Security Council urged the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and called upon them to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict. UN 26 - حث مجلس الأمن في قراره 1359 (2001) الطرفين على إيجاد حل لمشكلة معرفة المفقودين وناشدهما الامتثال لالتزاماتهما بمقتضى القانون الإنساني الدولي بغية إطلاق سراح جميع المحتجزين منذ بداية الصراع، دون مزيد من الإبطاء.
    48. In paragraph 9 of resolution 1617 (2005), the Security Council urged all Member States to ensure that stolen and lost passports and other travel documents are invalidated as soon as possible, and share information on those documents with other Member States through the Interpol database. UN 48 - حث مجلس الأمن في الفقرة 9 من القرار 1617 (2005) جميع الدول الأعضاء على أن تكفل إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن، وتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول.
    35. By its resolution 1603 (2005) concerning Côte d'Ivoire, the Security Council urged donors and international financial institutions to provide the necessary support to the implementation of the Pretoria Agreement, in particular the disarmament, demobilization and reintegration programme, through the expeditious allocation of financial resources. UN 35 - حث مجلس الأمن الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية في قراره 1603 (2005) بشأن كوت ديفوار على تقديم الدعم الضروري لتنفيذ اتفاق بريتوريا ولا سيما برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بتقديم اعتمادات على وجه السرعة من الموارد المالية.
    the Security Council urged the authorities to take steps to mitigate the climate of fear resulting from restrictions on freedom of expression and freedom of assembly. UN وحث مجلس الأمن السلطات على اتخاذ خطوات لتخفيف مناخ الخوف السائد بسبب القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع(78).
    In its resolution 1503 (2003), the Security Council urged the ICTR and the ICTY to complete all trials by 2008. UN 43 - وحث مجلس الأمن في قرار 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول عام 2008.
    82. By paragraph 5 of resolution 2101 (2013), the Security Council urged the Government of Côte d'Ivoire to give the Group of Experts and UNOCI access to the exempted materiel at the time of import and before its transfer to the end-user. UN 82 - يحث مجلس الأمن في الفقرة 5 من القرار 2101 (2013) حكومة كوت ديفوار على السماح لفريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بمعاينة العتاد المستثنى من الحظر وقت استيراده وقبل نقله إلى مستعمليه النهائيين.
    5. By the same resolution, the Security Council urged the Government of Rwanda and RPF to conclude a comprehensive peace agreement and requested the Secretary-General to report to the Council on the results of the peace talks which were being held at Arusha, United Republic of Tanzania. UN ٥ - وبنفس القرار، حث المجلس حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تعقدا اتفاقا شاملا للسلم وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس تقريرا عن نتائج محادثات السلم التي كانت تجري آنئذ في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    the Security Council urged States of the Region to extend their support to the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention 2007-2012 and the `ECOWAS Regional Action Plan to address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa (2008-2011)'and to renew the ECOWAS Action Plan into 2012 and beyond. UN وقد حثّ مجلس الأمن دول المنطقة على دعم خطة عمــل الاتحــاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة للفترة 2007-2012 و " خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدي لتفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا (2008-2011) " ، وعلى تجديد خطّة عمل الجماعة بحيث تغطّي عام 2012 وما بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus