Following years of debate on the doctrine and faced with the imminent threat of slaughter in Benghazi, the Security Council was moved to act. | UN | وبعد سنوات من المناقشات بشأن ذلك المبدأ وفي مواجهة التهديد الداهم بارتكاب مذبحة في بنغازي، كان على مجلس الأمن أن يتخذ إجراءات. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 1 December 2012 is contained in document S/2012/10/Add.48. | UN | ترد القائمة الكاملة للبنود التي عرضت على مجلس الأمن حتى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2012 في الوثيقة S/2012/10/Add.48. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9. |
On 17 April, the Security Council was briefed in consultations by the Special Representative of the Secretary-General and by the Secretary-General's Personal Envoy for Western Sahara, Christopher Ross. | UN | وفي 17 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مشاورات إلى إحاطة قدمها كل من الممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية، كريستوفر روس. |
On 18 March, the Security Council was briefed on the situation in South Sudan. | UN | في 18 آذار/مارس، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة عن الحالة في جنوب السودان. |
Some contend that the Security Council was ineffective because it could not produce Iraqi compliance with its resolutions. | UN | فقد زعم البعض أن مجلس الأمن كان عديم الفعالية لأنه لم يعمل على امتثال العراق لقراراته. |
Indeed, we witnessed with satisfaction how, on several occasions, the General Assembly acted promptly when the Security Council was unwilling or unable to respond to grave developments in the aftermath of the conflict in Gaza in 2009. | UN | وفي الواقع، شهدنا بارتياح، في مناسبات عدة، كيفية التصرف الفوري للجمعية العامة عندما كان مجلس الأمن غير راغب أو غير قادر على الاستجابة للتطورات الخطيرة في أعقاب الصراع في غزة في عام 2009. |
had also been stated that the Tribunal would deal with human rights questions, and that, accordingly, it was doubtful whether the Security Council was competent to establish it. | UN | وقد قيل أيضا إن المحكمة ستعالج مسائل حقوق الانسان، وبالتالي فإنه ليس من المؤكد هل مجلس اﻷمن هو الجهة المختصة بإنشائها. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 2 March 2013 is contained in document S/2013/10/Add.9. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 2 آذار/ مارس 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.9. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 6 April 2013 is contained in document S/2013/10/Add.14. | UN | ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/أبريل 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.14 |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at | UN | ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/ |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 6 April 2013 is contained in document S/2013/10/Add.14. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 6 نيسان/أبريل 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.14. |
The complete list of items of which the Security Council was seized as at 4 May 2013 is contained in document S/2013/10/Add.18. | UN | ترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن حتى 4 أيار/مايو 2013 في الوثيقة S/2013/10/Add.18. |
16. On 30 October, the Security Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo, Mr. Harri Holkeri, in his first appearance before the Council since taking up his duties in August. | UN | 16 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، السيد هاري هولكيري، في أول مرة يتكلم فيها أمام المجلس منذ توليه لمهامه في آب/أغسطس. |
On 15 February 2005, the Security Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation between Eritrea and Ethiopia. | UN | وفي 15 شباط/فبراير 2005 استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
At its 4062nd meeting, held in private on 8 November, the Security Council was briefed by the High Representative for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, Wolfgang Petritsch, on the latest situation in that country. | UN | استمع مجلس الأمن في جلسته 4062، المعقودة سرية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى إحاطة قدمها فولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، عن مستجدات الحالة في ذلك البلد. |
the Security Council was supposed to lift the sanctions imposed on Iraq years ago, in accordance with the resolutions of the Security Council itself. | UN | أي أن مجلس الأمن كان مطلوبا منه منذ سنوات أن يرفع العقوبات عن العراق بموجب قرارات المجلس نفسها. |
the Security Council was the legitimate authority in this area: How would it implement the idea of a rapid reaction force? | UN | وتساءل قائلاً إذا كان مجلس الأمن هو السلطة الشرعية في هذا المجال، كيف سينفذ فكرة قوة الردع السريع؟ |
My Special Envoy pointed out that the demand of the Security Council was for the Sudan to undertake immediate action to extradite the suspects to Ethiopia. | UN | وأوضح مبعوثي الخاص أن طلب مجلس اﻷمن هو أن يقوم السودان باتخاذ تدابير فورية لتسليم المشتبه فيهم إلى إثيوبيا. |
On 21 October, the Security Council was briefed by the Secretary-General on the situation in Somalia. | UN | في 21 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة في الصومال. |
The moderator noted that the Security Council was assigned primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ذكر مدير المناقشة أن مجلس الأمن قد عهد إليه بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
the Security Council was also briefed by the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Mohammed Ibn Chambas, in consultations on the security situation in Darfur. | UN | واستمع مجلس الأمن أيضا إلى إحاطة قدمها محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في جلسة مشاورات بشأن الحالة الأمنية في دارفور. |
the Security Council was right to vow serious consequences if Iraq refused to comply. | UN | وكان مجلس الأمن محقا كذلك في الإنذار بوخيم العواقب في حال رفض العراق الامتثال لتلك المطالبة. |
the Security Council was regularly briefed on the situation concerning Western Sahara. | UN | تلقى مجلس الأمن إحاطات منتظمة بشأن الحالة في الصحراء الغربية. |
58. Another issue of concern to the Security Council was amnesty, which was being debated in the Kampala talks. | UN | 58 - والمسألة الأخرى التي تثير قلق مجلس الأمن هي العفو، الذي تجري مناقشته في محادثات كمبالا. |
the Security Council was prepared to support any viable proposals, but they had to come from the region itself, not from the Council. | UN | وقال إن مجلس الأمن مستعد لدعم أي مقترحات ملائمة، لكن يتعين أن تأتي هذه المقترحات من المنطقة ذاتها لا من المجلس. |
the Security Council was briefed on the recent violence committed by both rebel forces and government troops in Burundi. | UN | أحيط مجلس اﻷمن علما بالعنف الذي ارتكبته مؤخرا قوات المتمردين والقوات الحكومية في بوروندي. |
the Security Council was primarily a political body, and its decisions based on political considerations rather than legal principles. | UN | وأضاف قائلا ان مجلس اﻷمن هو هيئة سياسية في المقام اﻷول ، وقراراته تستند الى اعتبارات سياسية أكثر من كونها مبادئ قانونية . |