"the security council welcomed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • رحب مجلس الأمن
        
    • ورحب مجلس الأمن
        
    • رحّب مجلس الأمن
        
    • ورحّب مجلس الأمن
        
    • في مجلس الأمن ترحب
        
    • مجلس الأمن عن ترحيبهم
        
    • مجلس اﻷمن يرحب
        
    In this regard, the Security Council welcomed the decision of the AU to suspend Guinea-Bissau until the restoration of constitutional order. UN وفي هذا الصدد، رحب مجلس الأمن بقرار الاتحاد الأفريقي تعليق عضوية غينيا - بيساو إلى أن تعود إلى النظام الدستوري.
    On 9 June 2011, the Security Council welcomed the signing of the Kampala Accord. UN وفي 9 حزيران/يونيه 2011، رحب مجلس الأمن بتوقيع اتفاق كمبالا.
    On 9 July the Security Council welcomed the intention of EU to mount a military mission from December 2004. UN وفي 9 تموز/يوليه، رحب مجلس الأمن باعتزام الاتحاد الأوروبي تشكيل بعثة عسكرية اعتبارا من كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    the Security Council welcomed the ECOWAS Summit statement supporting the Secretary-General's decision to establish an international commission of inquiry and it took note that the authorities of Guinea have officially committed to support the work of the Commission in secure conditions. UN ورحب مجلس الأمن بالبيان الصادر عن مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي أيد قرار الأمين العام إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    the Security Council welcomed the adoption by the Conference of a programme of work in 2009 and requested all Member States to cooperate in guiding the Conference to an early commencement of substantive work, i.e. negotiations. UN ورحب مجلس الأمن باعتماد المؤتمر لبرنامج عمل عام 2009، وطلب من جميع الدول الأعضاء التعاون في توجيه المؤتمر إلى أن يشرع في أقرب وقت ممكن في العمل الموضوعي، أي المفاوضات.
    In its resolution 2099 (2013), the Security Council welcomed the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights and the ongoing interaction with Special Procedures of the United Nations Human Rights Council. UN رحّب مجلس الأمن في قراره 2099 (2013) بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز دور المجلس الوطني لحقوق الإنسان وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    By its resolution 1538 (2004), the Security Council welcomed the inquiry. UN ورحّب مجلس الأمن بالتحقيق، في قراره 1538 (2004).
    In its resolution, the Security Council welcomed the willingness of the multinational force to continue efforts to contribute to the maintenance of security and stability in Iraq, and looked forward to the day when Iraqi forces would assume full responsibility for the maintenance of security and stability in their country, thus allowing the completion of the multinational force mandate. UN وفي القرار، رحب مجلس الأمن باستعداد القوة المتعددة الجنسيات مواصلة الجهود الرامية إلى المساهمة في صون الأمن والاستقرار في العراق، وتطلع إلى اليوم الذي قد تضطلع فيه القوات العراقية بالمسؤولية الكاملة عن صون السلام والاستقرار في بلدها، مما يسمح بإنهاء ولاية القوة المتعددة الجنسيات.
    145. In this regard, the Security Council welcomed the communiqué of the IGAD Council of Ministers meeting in Jowhar of 29 November 2005, in which it decided to coordinate strategies and action plans to face this common challenge in close collaboration with the international community. UN 145 - وفي هذا الصدد، رحب مجلس الأمن بالبلاغ الذي أصدره مجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جوهر يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وقرر فيه تنسيق استراتيجيات وخطط عمل لمواجهة هذا التحدي المشترك في تعاون وثيق مع المجتمع الدولي.
    On 28 June 2004, the Security Council welcomed the handover of full responsibility and authority for governing Iraq to the fully sovereign and independent Interim Government of Iraq. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2004 رحب مجلس الأمن بتسليم المسؤولية والسلطة الكاملتين لحكم العراق إلى حكومة العراق المؤقتة المستقلة الكاملة السيادة.
    67. On 9 July 2004, the Security Council welcomed the EU intention to launch a military mission from December 2004. UN 67 - في 9 تموز/يوليه 2004، رحب مجلس الأمن باعتزام الاتحاد الأوروبي إنشاء بعثة عسكرية اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In a statement on 12 November, the Security Council welcomed the agreement to form a national partnership government and encouraged Iraq's leaders to rededicate themselves to the pursuit of national reconciliation. UN وفي بيان صادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، رحب مجلس الأمن " بالاتفاق على تشكيل حكومة شراكة وطنية وشجع قادة العراق على إعادة تكريس أنفسهم للسعي لتحقيق المصالحة الوطنية " .
    In a press statement on 8 July 2011, the Security Council welcomed the adoption of the Praia Declaration and encouraged all relevant actors to follow up on its recommendations. UN وفي بيان صحفي في 8 تموز/يوليه 2011، رحب مجلس الأمن باعتماد إعلان برايا وشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بمتابعة توصياته.
    the Security Council welcomed the ideas developed by my Special Adviser (S/PRST/2004/11). UN ورحب مجلس الأمن بالأفكار التي وضعها مستشاري الخاص (S/PRST/2004/11).
    7. By its resolution 1547 (2004), the Security Council welcomed the Secretary-General's proposals on the Sudan and the establishment of an advance team as a special political mission. UN 7 - ورحب مجلس الأمن في قراره 1547 (2004) بمقترحات الأمين العام المتعلقة بالسودان وبإنشاء فريق تحضيري كبعثة سياسية خاصة.
    " the Security Council welcomed the integration into the work of the CTC of the issue of implementation by Member States of resolution 1624 (2005). UN " ورحب مجلس الأمن بإدماج مسألة تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1624 (2005) في عمل لجنة مكافحة الإرهاب.
    In its resolution 2173 (2014), the Security Council welcomed the announcement. UN ورحب مجلس الأمن بالإعلان في قراره 2173 (2014).
    By its resolution 1538 (2004), the Security Council welcomed the inquiry. UN ورحب مجلس الأمن بالتحقيق في قراره 1538 (2004) المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004.
    3. In September 2012, the Security Council welcomed the appointment of a Government of National Unity and called on the transitional authorities to continue efforts towards the strengthening of democratic institutions and the restoration of constitutional order. UN 3- وفي أيلول/سبتمبر 2012، رحّب مجلس الأمن بتشكيل حكومة وحدة وطنية ودعا السلطات الانتقالية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية واستعادة النظام الدستوري(14).
    11. the Security Council welcomed the strengthening of practical cooperation between the United Nations and the African Union, as demonstrated in the case of the African Mission in Sudan (AMIS II) and the African Mission in Burundi (AMIB), to support and enhance the management and operational capacities of the African Union in the field of peacekeeping and peacebuilding. (S/PRST/2004/44). UN 11 - ورحّب مجلس الأمن بتعزيز التعاون العملي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، كما اتضح في حالة البعثة الأفريقية الثانية في السودان، والبعثة الأفريقية إلى بوروندي، لدعم وتعزيز القدرات الإدارية والعملياتية للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام وبناء السلام (S/PRST/2004/44).
    113. The permanent members of the Security Council welcomed the constructive spirit of the 2010 Review Conference, to which the Council summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament had made an important contribution, in particular through its unanimous adoption of resolution 1887 (2009). UN 113 - وأضاف أن الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ترحب بالروح البناءة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، الذي ساهم فيه المجلس في اجتماع للقمة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، مساهمة هامة، لا سيما من خلال اعتماد القرار 1887 (2009) بالإجماع.
    Members of the Security Council welcomed the adoption of the resolution on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic and called upon the parties to implement it fully. UN وأعرب الأعضاء في مجلس الأمن عن ترحيبهم باعتماد القرار المتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، ودعوا الأطراف المعنية إلى تنفيذه تنفيذا تاما.
    The President of the Security Council, in a statement dated 8 May 1997 (S/PRST/1997/25), stated that the Security Council welcomed the Secretary-General’s proposals. UN وقد ذكر رئيس مجلس اﻷمن في بيان مؤرخ ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/PRST/1997/25)، أن مجلس اﻷمن يرحب بمقترحات اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus