"the security situation in mogadishu" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الأمنية في مقديشو
        
    • الوضع الأمني في مقديشو
        
    • للحالة الأمنية في مقديشو
        
    • للحالة الأمنية السائدة في مقديشو
        
    • الحالة الأمنية في منطقة مقديشو
        
    The lower-than-budgeted emplacement of African Union police officers was due to the security situation in Mogadishu UN ويعزى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية إلى الحالة الأمنية في مقديشو
    Camp construction progressed but was not completed, owing to the security situation in Mogadishu UN تقدم العمل في تشييد المعسكر ولكنه لم يُنجز، بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    The lower-than-planned output was due to the security situation in Mogadishu UN ويُعزى انخفاض الناتج عما كان مقررا إلى الحالة الأمنية في مقديشو
    However, deployment has been delayed owing to the security situation in Mogadishu. UN إلا أن عملية النشر تأخرت بسبب الوضع الأمني في مقديشو.
    Average number of African Union police personnel in Mogadishu provided with rations, owing to the lower- than-budgeted emplacement of African Union police officers as a result of the security situation in Mogadishu UN متوسط عدد أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو الذين صرفت لهم حصص الإعاشة، ويعزى انخفاضه إلى انخفاض عمليات إحلال أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي عن المدرج في الميزانية نتيجة للحالة الأمنية في مقديشو
    The Department of Safety and Security will undertake a comprehensive assessment of the security situation in Mogadishu to determine the requisite capacity for AMISOM to secure that city and advise the Secretary-General on the possibility of relocating UNPOS from Nairobi to Somalia. UN وستجري إدارة شؤون السلامة والأمن تقييما مفصلا للحالة الأمنية السائدة في مقديشو لتحديد القدرات التي ينبغي للبعثة امتلاكها لضمان الأمن في المدينة وإسداء المشورة للأمين العام بشأن احتمال نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu UN وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    The African Union Mission in Somalia (AMISOM) has played an important role in stabilizing the security situation in Mogadishu and in supporting the Government. UN ولقد اضطلعت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدور هام في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو ودعم الحكومة.
    13. AMISOM has played an important role in stabilizing the security situation in Mogadishu in support of the Djibouti peace process. UN 13 - اضطلعت بعثة الاتحاد الأفريقي بدور هام في تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو دعماً لعملية سلام جيبوتي.
    In particular, the security situation in Mogadishu does not allow for a long-term United Nations presence. UN ولا تسمح الحالة الأمنية في مقديشو بشكل خاص بكفالة تواجد الأمم المتحدة على المدى الطويل.
    This action has helped AMISOM to stabilize the security situation in Mogadishu and bring more territory under the control of the Government. UN وقد عملت تلك الإجراءات على مساعدة البعثة على تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو وإخضاع المزيد من الأراضي لسيطرة الحكومة.
    10. the security situation in Mogadishu remained relatively unstable during the reporting period. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير غير مستقرة نسبيا.
    10. the security situation in Mogadishu remained volatile. UN 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو متقلبة.
    3. In recent months, the security situation in Mogadishu has significantly improved. UN 3 - شهدت الشهور الأخيرة تحسنا كبيرا في الحالة الأمنية في مقديشو.
    The objectives of the workshop, attended by 250 participants, were to identify ways to improve the security situation in Mogadishu and develop a consensus around a voluntary process of disarmament, demobilization and reintegration. UN وتمثلت أهداف حلقة العمل، التي حضرها 250 مشتركا، في تحديد سبل لتحسين الحالة الأمنية في مقديشو والتوصل إلى توافق آراء حول عملية طوعية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.
    The Union of Islamic Courts reportedly took measures to improve the security situation in Mogadishu and elsewhere. UN وتفيد التقارير باتخاذ اتحاد المحاكم الإسلامية تدابير من شأنها تحسين الوضع الأمني في مقديشو وفي مواقع أخرى.
    the security situation in Mogadishu has been deteriorating in recent weeks, with a sharp increase in targeted assassinations and incidents of direct armed confrontation between Transitional Federal Government and Ethiopian forces on one side and insurgent groups on the other. UN إن الوضع الأمني في مقديشو تدهور في الأسابيع الأخيرة، وهذا ما تبينه الزيادة الكبيرة في عدد عمليات الاغتيال المستهدف والمواجهات المسلحة المباشرة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية من جهة ومجموعات المتمردين من جهة أخرى.
    However, owing to the security situation in Mogadishu, the deployment has been delayed (ibid., para. 43). UN غير أن عملية النشر قد تأخرت بسبب الوضع الأمني في مقديشو (المرجع نفسه، الفقرة 43).
    The threat of attack issued by Al-Shabaab against all flights into Mogadishu International Airport, from 16 September 2008, and the subsequent mortar attack on an aircraft at that airport, points to the significant deterioration of the security situation in Mogadishu. UN ويمثل التهديد الصادر عن حركة الشباب منذ 16 أيلول/سبتمبر 2008، بشأن مهاجمة جميع الرحلات الجوية القادمة إلى مطار مقديشو، وما أعقب ذلك من هجوم بمدافع الهاون على إحدى الطائرات في ذلك المطار، مؤشرا إلى التدهور الكبير للحالة الأمنية في مقديشو.
    32. Reduced requirements were attributable mainly to the lower actual monthly average deployment of AMISOM police personnel during the budget period owing to the security situation in Mogadishu. UN 32 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى أن المتوسط الشهري للنشر الفعلي لأفراد شرطة البعثة كان أقل من المقرر خلال فترة الميزانية نظرا للحالة الأمنية السائدة في مقديشو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus