"the sejm" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس النواب
        
    • مجلس نواب
        
    • لمجلس النواب عزل
        
    • النواب البولندي
        
    A bill on gender quotas was drafted and put forward to the Sejm as a citizens' bill. UN وتمت صياغة مشروع قانون بشأن الحصص الجنسانية قدم إلى مجلس النواب كمشروع قانون مقدم من المواطنين.
    The Commissioner is independent in his activities, independent of other State organs, and accountable only to the Sejm. UN ويكون المفوض مستقلاً في الاضطلاع بأنشطته، ومستقلاً عن سائر أجهزة الدولة ولا يساءل إلا أمام مجلس النواب.
    Mr. Tadeusz Mazowiecki, former Prime Minister and member of the Sejm UN السيد تادوتش ماتسوفيسكي، رئيس وزراء سابق وعضو مجلس النواب
    The draft went through the Sejm in 1996, but the Senate threw it out. Then the Sejm rejected the Senate's veto. UN وافق مجلس النواب على مشروع القانون في عام 1996 ولكن مجلس الشيوخ رفضه، ثم نقض مجلس النواب الفيتو الصادر عن مجلس الشيوخ.
    The draft law was for the first time sent to the Sejm in 1996 at the initiative of the Parliamentary Group of Women. UN تم إرسال مشروع القانون للمرة الأولى إلى مجلس النواب في عام 1996 بناء على مبادرة من الفريـــق البرلماني المعني بالمـرأة.
    However, the representatives of only two of them - of the Democratic Union and the Democratic Left Alliance - accounted for 50% of all women in the Sejm. UN غير أن 50 في المائة من جميع النساء في مجلس النواب جئن من حزبين فقط، هما الاتحاد الديمقراطي وتحالف اليسار الديمقراطي.
    The Ombudsman is appointed by the Sejm, with the consent of the Senate, for a five-year term. UN ويعيّن مجلس النواب أمين المظالم لمدة خمس سنوات بموافقة مجلس الشيوخ.
    The authority to balance powers with regard to the Sejm and Senate, the Council of Ministers and the judiciary; UN سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ والسلطة القضائية؛
    As a result of parliamentary election in 2011, women constitute 24% of members of the Sejm (lower chamber of the Parliament). UN ونتيجة لتلك الانتخابات، تشكل النساء 24 في المائة من أعضاء مجلس النواب.
    In 2011, the number of women candidates in elections to the Sejm has doubled. UN وفي عام 2011، تضاعف عدد النساء المرشحات في انتخابات مجلس النواب.
    In 2011, women constituted 42% of the persons seeking a term at the Sejm. UN ففي عام 2011، كانت النساء تشكل 42 في المائة من الساعين إلى عضوية مجلس النواب.
    The place on the electoral list and the electoral district have had the greatest impact on the success of women in elections to the Sejm. UN وكان للترتيب في القائمة الانتخابية والدائرة الانتخابية أكبر الأثر على نجاح المرأة في انتخابات مجلس النواب.
    The authority to balance powers with regard to the Sejm and Senate, the Council of Ministers and the judiciary; UN سلطة تحقيق توازن السلطات بين مجلس النواب ومجلس الشيوخ والسلطة القضائية؛
    In 2011, almost 70% of female Members managed to get to the Sejm from the three upper places in electoral lists. UN وفي عام 2011، نجح حوالي 70 في المائة من النساء اللاتي كن في المراكز الثلاثة العليا في القوائم الانتخابية من الوصول إلى مجلس النواب.
    On 28 August 1997, the Sejm adopted the Resolution on the organisation and operation of pension funds. UN وفي 28 آب/أغسطس 1997، اعتمد مجلس النواب قراراً بشأن تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    It is accountable for its activities to the Sejm. UN وهو مسؤول عن أنشطته أمام مجلس النواب.
    89. The Commissioner for Children's Rights cannot be held criminally responsible nor deprived of liberty without prior consent of the Sejm. UN 89- ولا يمكن اعتبار المفوض المعني بحقوق الطفل مسؤولاً جنائياً أو يحرم من حريته دون الموافقة المسبقة من مجلس النواب.
    On 28 August 1997, the Sejm adopted the Resolution on the organisation and operation of pension funds. UN وفي 28 آب/أغسطس 1997، اعتمد مجلس النواب قراراً بشأن تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    It is accountable for its activities to the Sejm. UN وهو مسؤول عن أنشطته أمام مجلس النواب.
    To improve the services offered to victims of domestic violence, on 29 July 2005 the Sejm of the Republic of Poland adopted the Act on Combating Domestic Violence. UN ولتحسين الخدمات المقدَّمة إلى ضحايا العنف العائلي، اعتمد مجلس نواب جمهورية بولندا في 29 تموز/يوليه 2005 قانون مكافحة العنف العائلي.
    The Prosecutor General can be recalled by the Sejm with the majority of at least two thirds of votes exclusively in extraordinary conditions specified by the Act. UN ويمكن لمجلس النواب عزل المدعي العام بأغلبية ثلثي الأصوات على الأقل بصورة حصرية في أوضاع استثنائية يحددها القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus