"the selection of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار المشاريع
        
    • اختيار مشاريع
        
    • انتقاء المشاريع
        
    • اختيار المشروعات
        
    • لاختيار المشاريع
        
    (vi) In the selection of projects and programmes, special consideration should be given to those which benefit rural women, poor women in urban areas and other marginal groups of women, especially the disadvantaged; UN ' 6`ينبغي، عند اختيار المشاريع والبرامج، إيلاء اعتبار خاص لتلك التي تستفيد منها المرأة الريفية، والمرأة الفقيرة في المناطق الحضريـة، والفئات الحديـة الأخرى من النساء، لا سيما الفئة المحرومة منهن؛
    Criteria for the selection of projects and other relevant guidelines UN معايير اختيار المشاريع وغير ذلك من المبادئ التوجيهية ذات الصلة
    The Integrated Framework needed to be resuscitated, and care was needed in the selection of projects. UN وذكر أن الإطار المتكامل يحتاج إلى إحياء، وأنه يلزم التماس الحرص عند اختيار المشاريع.
    15. The lack of annual programming mechanisms in all NCCs is not conducive to the selection of projects that are very closely aligned to national priorities. UN 15 - والافتقار إلى آليات للبرمجة السنوية في جميع البلدان المساهمة الصافية لا يؤدي إلى اختيار مشاريع متوافقة توافقا وثيقا جدا مع الأولويات الوطنية.
    A clearing house shall facilitate and coordinate, inter alia, the selection of projects and the resource allocation. UN وتقوم غرفة مقاصة بتيسير وتنسيق انتقاء المشاريع وتخصيص الموارد، بين أمور أخرى.
    20. the selection of projects must be based on certain criteria. UN ٢٠ - وأضافت أنه يجب اختيار المشاريع وفقا لمعايير محددة.
    These focus on the criteria to govern the selection of projects for funding as well as for the desired outcomes. UN وتركز العناصر التوجيهية هذه على المعايير التي تحكم اختيار المشاريع للتمويل، إضافة إلى النواتج المرغوبة.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه والتي ستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    the selection of projects took account of the regional balance of programme activities, and focused on projects approved in the last five years. UN وروعي في اختيار المشاريع كفالة التوازن اﻹقليمي لﻷنشطة البرنامجية والتركيز على المشاريع التي أقرت خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.
    In 2012, a Subcommittee member participated in the selection of projects to be financed by the OIF aimed at combating and preventing torture. UN وفي عام 2012، شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية في اختيار المشاريع التي تستهدف مكافحة التعذيب ومنعه وستُمولها المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    the selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. UN وقد خضعت عملية اختيار المشاريع للاستعراض لضمان ألا يُنظر لأغراض التمويل، إلا في المشاريع المتعلقة بالمناطق التي يمكن الوصول إليها إلى حد ما.
    The Alliance secretariat will manage the Fund and work with partners and a youth advisory committee to ensure youth participation in the selection of projects for funding. UN وستدير أمانة التحالف الصندوق وتعمل مع الشركاء ومع لجنة استشارية من الشباب لضمان مشاركة الشباب في اختيار المشاريع من أجل تمويلها.
    90. Criteria used for the selection of projects. UN 90- المعايير المستخدمة في اختيار المشاريع.
    27. In the light of the criteria for the selection of projects and other relevant guidelines (annex III), the Group examined 197 admissible applications for project grants received by the deadline. UN 27- نظر الفريق في ضوء معايير اختيار المشاريع وسائر المبادئ التوجيهية ذات الصلة (انظر المرفق الثاني) في 197 من الطلبات المقبولة لمنح مشاريع، وردت قبل انتهاء الموعد المحدد.
    " (vi) In the selection of projects and programmes, special consideration should be given to those which benefit rural women, poor women in urban areas and other marginal groups of women, especially the disadvantaged; UN " ' ٦ ' ينبغي، عند اختيار المشاريع والبرامج، إيلاء اعتبار خاص لتلك التي تستفيد منها المرأة الريفية، والمرأة الفقيرة في المناطق الحضريـة، والفئات الحديـة اﻷخرى من النساء، لا سيما الفئة المحرومة منهن؛
    (vi) In the selection of projects and programmes, special consideration should be given to those which benefit rural women, poor women in urban areas and other marginal groups of women, especially the disadvantaged. " UN ' 6` ينبغي، عند اختيار المشاريع والبرامج، إيلاء اعتبار خاص لتلك التي تستفيد منها المرأة الريفية، والمرأة الفقيرة في المناطق الحضريـة، والفئات المهمشة الأخرى من النساء، لا سيما الفئة المحرومة منهن()؛
    8.1 Commonality of interests, contribution to capacity-building, priority setting by the countries themselves, the impact on environment and sustainable development efforts, tangible subregional environmental benefits, and cost-effectiveness will be the principal factors in the selection of projects for subregional cooperation. UN ٨ - ستكون وحدة المصالح، واﻹسهام في بناء القدرات، وقيام البلدان ذاتها بتحديد اﻷولويات، واﻵثار المترتبة في البيئة وجهود التنمية المستدامة، والفوائد البيئية الملموسة في المنطقة دون اﻹقليمية، وفعالية التكاليف هي العوامل الرئيسية في اختيار مشاريع التعاون في المنطقة دون اﻹقليمية.
    The Conference also noted that the focus of medium-term future action (three to five years) should be larger-scale reconstruction involving the selection of projects to be implemented based on technical and economic feasibility studies and the identification of potential anchor financing (including possibly multi-year donor trust funds). UN وعلى المدى المتوسط (ثلاث إلى خمس سنوات)، وتشمل إعادة الإعمار على نطاق أوسع اختيار مشاريع لتنفيذها بناء على دراسات جدوى فنية واقتصادية، وتحديد التمويل من مؤسسات ثابتة (بما في ذلك الصناديق الاستئمانية التي تقدم منحا متعددة السنوات).
    The criteria for the selection of projects to be included in the evaluation plan are an integral part of the Centre's evaluation policy, which is under preparation. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    The secretariat had carried out a preliminary review of the proposals based on the criteria for the selection of projects under the Strategic Plan which had been set forth by the Conference of the Parties at its sixth meeting in the appendix to its decision VI/2. UN وكانت الأمانة قد أجرت استعراضاً مبدئياً للمقترحات استند إلى معايير اختيار المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية التي وضعها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في التذييل لمقرره 6/2.
    One of the criteria guiding the selection of projects was their use of the skills and resources of developing countries, with the hiring of national consultants and use of local knowledge. UN وكان من بين المعايير الناظمة لاختيار المشاريع استخدامها للمهارات والموارد المتوافرة لدى البلدان النامية، مع توظيف استشاريين وطنيين واستخدام المعارف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus