"the semipalatinsk treaty" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدة سيميبالاتينسك
        
    • معاهدة سميبالاتنسك
        
    The importance of the Semipalatinsk Treaty cannot be denied. UN ولا يمكن إنكار أهمية معاهدة سيميبالاتينسك.
    the Semipalatinsk Treaty on the establishment of a nuclear-free zone in Central Asia entered into force in 2009 and is still awaiting assurances from nuclear-weapon States. UN لقد دخلت معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيز النفاذ في عام 2009 وهي لا تزال في انتظار ضمانات من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    We are convinced that the Semipalatinsk Treaty will help to strengthen peace and stability in the region and to prevent terrorists from acquiring nuclear materials or technologies. UN ونحن على اقتناع بأن معاهدة سيميبالاتينسك ستسهم في تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة، وفي منع حصول الإرهابيين على المواد والتكنولوجيات النووية.
    In that connection, we welcome the entry into force of the Semipalatinsk Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, as well as the entry into force of the Pelindaba Treaty. UN وفي ذلك الصدد، نرحب ببدء نفاذ معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فضلاً عن بدء نفاذ معاهدة بيليندابا.
    Article 12 of the Semipalatinsk Treaty has raised concerns about the impact of pre-existing security arrangements on the Treaty and its core purpose. UN لقد أثارت المادة 12 من معاهدة سميبالاتنسك شواغل بشأن تأثير الترتيبات الأمنية السابقة على المعاهدة وغايتها الأساسية.
    Mexico, as a founding member of the first nuclear-weapon-free zone, which is in a very densely populated area of the world, reiterates its congratulations to and its solidarity with the five countries that decided to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia through the Semipalatinsk Treaty. UN إن المكسيك وهي عضو مؤسس لأول منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتقع في منطقة كثيفة السكان للغاية من مناطق العالم، تجدد تهنئتها وتضامنها مع البلدان الخمس التي قررت إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا من خلال معاهدة سيميبالاتينسك.
    the Semipalatinsk Treaty will not only facilitate the strengthening of the security of Central Asia, but will also be an important step in promoting regional confidence-building and cooperation, since the Treaty is the first multilateral agreement in the security area to bring together all five Central Asian countries. UN ولن تيسر معاهدة سيميبالاتينسك تعزيز أمن وسط آسيا فحسب، بل ستكون أيضا خطوة هامة في تعزيز بناء الثقة والتعاون على الصعيد الإقليمي، لأن هذه المعاهدة تمثل أول اتفاق متعدد الأطراف في ميدان الأمن يجمع بين كل بلدان وسط آسيا الخمسة.
    That is why we welcome the signing of the Semipalatinsk Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, referred to for the first time in the eighth preambular paragraph of draft resolution A/C.1/61/L.44. UN وهذا هو السبب في أننا نرحب بالتوقيع على معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط أسيا، المشار إليها لأول مرة في الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/61/L.44.
    In this connection, they consider that the Semipalatinsk Treaty of 2006 will contribute to strengthening peace and security in the region and to combating international nuclear terrorism by preventing nuclear materials and technologies from falling into the hands of nonState actors. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الرؤساء أن معاهدة سيميبالاتينسك لعام 2006 ستسهم في تعزيز السلام والأمن في المنطقة وفي مكافحة الإرهاب النووي الدولي عن طريق الحيلولة دون حصول الجهات من غير الدول على المواد والتكنولوجيات النووية.
    As a founding member of the Treaty of Tlatelolco, which established the world's first nuclear-weapon-free zone, Nicaragua welcomes the entry into force of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia -- the Semipalatinsk Treaty. UN إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا مؤسسا في معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى - معاهدة سيميبالاتينسك.
    4. Welcomes the signing of the Semipalatinsk Treaty on 8 September 2006, and urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty; UN 4 - ترحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك() في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وتحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة سعيا لتنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا؛
    4. Welcomes the signing of the Semipalatinsk Treaty on 8 September 2006, and urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty; UN 4 - ترحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك() في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وتحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة سعيا لتنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا؛
    The parties to the Semipalatinsk Treaty, for the first time ever, undertake not to provide source or special fissionable material or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material to any non-nuclear-weapon State, unless that State has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol. UN ويتعهد الأطراف في معاهدة سيميبالاتينسك لأول مرة على الإطلاق بعدم تقديم مواد انشطارية أولية أو خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة إلى أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إلا إذا كانت تلك الدولة قد أبرمت اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبروتوكولا إضافيا.
    4. Welcomes the signing of the Semipalatinsk Treaty on 8 September 2006, and urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty; UN 4 - ترحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك() في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وتحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة سعيا لتنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا؛
    4. Welcomes the signing of the Semipalatinsk Treaty on 8 September 2006, and urges all relevant States to cooperate in resolving outstanding issues with a view to the full implementation of the Treaty; UN 4 - ترحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك() في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وتحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة سعيا لتنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا؛
    As a country that has established, in cooperation with its immediate neighbours, a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, Kazakhstan emphasizes the strong commitment by the regional States to completing the institutionalization of the Semipalatinsk Treaty. We are ready for a constructive dialogue with the five nuclear-weapon States for an early signing of a protocol on negative assurances to the States of the zone. UN وتشدد كازاخستان، بوصفها بلداً أنشأ، بالتعاون مع جيرانه المباشرين، منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، على التزام دول المنطقة القوي بإكمال عملية مَأسَسة معاهدة سيميبالاتينسك.وإننا مستعدون لإجراء حوار بنّاء مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من أجل التوقيع مبكراً على بروتوكول بشأن الضمانات الأمنية السلبية لدول المنطقة.
    Mr. Toledo (Chile) (spoke in Spanish): I should like to refer to draft resolution A/C.1/61/L.54/Rev.1, " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia " , which welcomes the signing of the Semipalatinsk Treaty on 8 September 2006. UN السيد توليدو (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشير إلى مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1 المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " الذي يرحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك في 8 أيلول/سبتمبر 2006.
    We are pleased to see, along with the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba, which established nuclear-weapon-free zones, and Mongolia's nuclear-weapon-free status as a State, the signing last September of the Semipalatinsk Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ومن دواعي غبطتنا أن نشهد القيام، بالإضافة إلى إبرام معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغ وبانكوك وبليندابا التي أفضت إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنح منغوليا مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية، بالتوقيع في شهر أيلول/سبتمبر على معاهدة سيميبالاتينسك بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    the Semipalatinsk Treaty will no doubt help to strengthen peace, security and stability in the region. UN ولا شك في أن معاهدة سميبالاتنسك ستساعد على تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus