"the sender'" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرسل
        
    The return to the sender principle is also foreseen. UN كما تدخل في اعتبارها مبدأ اﻹعادة إلى المرسل.
    I'm... doing a search on the sender as we speak. Open Subtitles أنا أقوم بأجراء بحث عن المرسل بينما نحن نتحدث
    Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. UN لذلك، إذا أراد المرسل أن يتخذ الاحتياطات اللازمة تحسباً لإمكانية نشوء جدل، يمكنه أن يختار وسيلة اتصال توفر سجل تسلّم.
    In the case of electronic transmission, however, the sender often did not know whether or not delivery had been effected. UN بيد أنه في حالة الرسائل الإلكترونية، كثيرا ما لا يعلم المرسل ما إذا كان قد تم تسليم الإشعار أم لا.
    If the notice was deemed received on the day it was sent, it would be much easier for the sender to prove receipt by the addressee. UN وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له.
    The difficulty with the other approach was that the sender would be unable to determine whether the notice was capable of being retrieved. UN وتتمثل صعوبة اتباع النهج الآخر في عدم قدرة المرسل على تحديد ما إذا كان يمكن استرجاع الإشعار أم لا.
    It was the responsibility of the sender to effect receipt of the letter or note by the addressee, and the period should run from the date of receipt. UN وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام.
    The recipient of a data message will also need to know with a degree of certainty that the sender is in fact the person he claims to be. UN وسيحتاج متلقي رسالة بيانات إلى أن يعرف بدرجة معينة من اليقين أن المرسل هو في الواقع الشخص الذي يدعي ذلك.
    the sender deliberately did not clear the shipment but chose to have it held in customs bond. UN وقد تعمد المرسل ألا تسلم الشحنة وأن تظل محجوزة لدى الجمارك.
    Some banks allow for remittance transfers without the need for the sender or the recipient to open an account. UN وتسمح بعض المصارف بإجراء التحويلات دون أن يحتاج المرسل أو المرسل إليه إلى فتح حساب.
    We can't confirm the sender, but the email we received is authentic, more than likely the same hackers from the ransomware. Open Subtitles لا يمكننا تأكيد المرسل و لكن البريد الإلكتروني الذي تلقيناه أصلي على الأغلب نفس المخترقين
    The middle bars can tell us the sender's Mailer ID. Open Subtitles يمكن للشفرة في المنتصف إخبارنا بهوية المرسل البريدي
    This way, you can't trace the sender or receiver. Open Subtitles بهذه الطريقة، لا يمكن تتبع المرسل أو المرسل إليه
    Without being able to I.D. the sender, it's impossible to know how many more packages are in transit. Open Subtitles مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل
    If the sender knows that it's reached its destination, it could be remotely activated. Open Subtitles إذا كان المرسل يعرف بأنها قد وصلت الى وجهتها يمكن أن يتم التحكم بها عن بعد
    Both the receiver and the sender need the key. Open Subtitles وبذلك يحتاج كلا المرسل و المستقبل المفتاح
    It's meant to intrude and collect information and send it back to the sender. Open Subtitles من المفترض أن تتدخل و جمع المعلومات وإرساله إلى المرسل.
    For each package, we know the sender's address, the recipient's address and the weight of each parcel. Open Subtitles ،لكل طرد ،نعلم عنوان المرسل عنوان المستقبل و وزن كل طرد
    My boss said the sender paid a fortune to have this package delivered. Open Subtitles وقال مدرب بلدي المرسل تدفع ثروة أن هذه الحزمة تسليمها.
    No, the activation is in the sender's email address. Open Subtitles لا، أمر التنفيذ يوجد في عنوان المرسل بالبريد الإلكتروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus