The return to the sender principle is also foreseen. | UN | كما تدخل في اعتبارها مبدأ اﻹعادة إلى المرسل. |
I'm... doing a search on the sender as we speak. | Open Subtitles | أنا أقوم بأجراء بحث عن المرسل بينما نحن نتحدث |
Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. | UN | لذلك، إذا أراد المرسل أن يتخذ الاحتياطات اللازمة تحسباً لإمكانية نشوء جدل، يمكنه أن يختار وسيلة اتصال توفر سجل تسلّم. |
In the case of electronic transmission, however, the sender often did not know whether or not delivery had been effected. | UN | بيد أنه في حالة الرسائل الإلكترونية، كثيرا ما لا يعلم المرسل ما إذا كان قد تم تسليم الإشعار أم لا. |
If the notice was deemed received on the day it was sent, it would be much easier for the sender to prove receipt by the addressee. | UN | وإذا أعتبر أن الإشعار في حكم المتسلَّم يوم إرساله، سيكون من الأسهل بكثير للمرسل إثبات استلام المرسل إليه له. |
The difficulty with the other approach was that the sender would be unable to determine whether the notice was capable of being retrieved. | UN | وتتمثل صعوبة اتباع النهج الآخر في عدم قدرة المرسل على تحديد ما إذا كان يمكن استرجاع الإشعار أم لا. |
It was the responsibility of the sender to effect receipt of the letter or note by the addressee, and the period should run from the date of receipt. | UN | وأضاف أن مسؤولية المرسل هي التأكد من استلام المرسل إليه للرسالة أو المذكرة وينبغي أن تبدا الفترة من تاريخ الاستلام. |
The recipient of a data message will also need to know with a degree of certainty that the sender is in fact the person he claims to be. | UN | وسيحتاج متلقي رسالة بيانات إلى أن يعرف بدرجة معينة من اليقين أن المرسل هو في الواقع الشخص الذي يدعي ذلك. |
the sender deliberately did not clear the shipment but chose to have it held in customs bond. | UN | وقد تعمد المرسل ألا تسلم الشحنة وأن تظل محجوزة لدى الجمارك. |
Some banks allow for remittance transfers without the need for the sender or the recipient to open an account. | UN | وتسمح بعض المصارف بإجراء التحويلات دون أن يحتاج المرسل أو المرسل إليه إلى فتح حساب. |
We can't confirm the sender, but the email we received is authentic, more than likely the same hackers from the ransomware. | Open Subtitles | لا يمكننا تأكيد المرسل و لكن البريد الإلكتروني الذي تلقيناه أصلي على الأغلب نفس المخترقين |
The middle bars can tell us the sender's Mailer ID. | Open Subtitles | يمكن للشفرة في المنتصف إخبارنا بهوية المرسل البريدي |
This way, you can't trace the sender or receiver. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لا يمكن تتبع المرسل أو المرسل إليه |
Without being able to I.D. the sender, it's impossible to know how many more packages are in transit. | Open Subtitles | مستحيل معرفة عدد الطرود المرسلة بدون معرفة شخصية المرسل |
If the sender knows that it's reached its destination, it could be remotely activated. | Open Subtitles | إذا كان المرسل يعرف بأنها قد وصلت الى وجهتها يمكن أن يتم التحكم بها عن بعد |
Both the receiver and the sender need the key. | Open Subtitles | وبذلك يحتاج كلا المرسل و المستقبل المفتاح |
It's meant to intrude and collect information and send it back to the sender. | Open Subtitles | من المفترض أن تتدخل و جمع المعلومات وإرساله إلى المرسل. |
For each package, we know the sender's address, the recipient's address and the weight of each parcel. | Open Subtitles | ،لكل طرد ،نعلم عنوان المرسل عنوان المستقبل و وزن كل طرد |
My boss said the sender paid a fortune to have this package delivered. | Open Subtitles | وقال مدرب بلدي المرسل تدفع ثروة أن هذه الحزمة تسليمها. |
No, the activation is in the sender's email address. | Open Subtitles | لا، أمر التنفيذ يوجد في عنوان المرسل بالبريد الإلكتروني |