The new selection process for the senior levels of mission administration now follows the same process as that which the occupational group managers handle. | UN | وتتبع العملية الجديدة لاختيار الرتب العليا لإدارة البعثات الآن نفس العملية التي تتبعها بالنسبة للفئات المهنية لمدراء. |
However, there had been an increase in women at the senior levels in the field. | UN | غير أن هناك زيادة في عدد النساء في الرتب العليا في الميدان. |
Reiterates its opinion that greater efforts should be made by the Secretary-General to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | تكرر اللجنة رأيها الذي مفاده أنه ينبغي للأمين العام أن يضاعف جهوده لتحسين نسبة تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العليا. |
UNMOVIC, however, has made particular efforts to identify and select women candidates, especially at the senior levels. | UN | بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا. |
The Advisory Committee also reiterated that greater efforts should be made to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية أيضا إنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين نسبة تمثيل المرأة، وبخاصة في المستويات العليا. |
Priority should be given to applying the network to the recruitment of women at the senior levels of the Secretariat. | UN | وينبغي إيلاء اﻷولوية لتطبيق الشبكة على توظيف المرأة في الرتب العليا في اﻷمانة العامة. |
E. Staff at the senior levels - Principal Officer (D-1) and above . 21 - 24 15 | UN | هاء - الموظفون في الرتب العليا - رتبة موظف رئيسي )مد - ١( وما فوقها |
51. Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. | UN | 51 - ويبدو أن تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب العليا يرتبط بالتكافؤ في التعيينات عموما. |
The Secretary-General should submit such proposals as soon as possible and step up his efforts to achieve greater gender balance in the Secretariat, particularly at the senior levels. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تلك المقترحات في أقرب وقت ممكن وأن يقوم بتصعيد جهوده الرامية إلى تحقيق توازن أكبر بين الجنسين في الأمانة العامة، لا سيما في الرتب العليا. |
The Advisory Committee reiterates its opinion that greater efforts should be made by the Secretary-General to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها الذي مفاده أنه ينبغي للأمين العام أن يضاعف جهوده لتحسين نسبة تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العليا. |
Departments and offices with a minimum of 20 staff at the senior levels have been divided into three groups that correspond to the percentage of their strategic replacement needs in the next five years, as follows: | UN | وقُسمت الإدارات والمكاتب التي لديها ما لا يقل عن 20 موظفا في الرتب العليا إلى ثلاث مجموعات تناظر النسبة المئوية لاحتياجاتها من الإحلال الاستراتيجي في السنوات الخمس المقبلة، على النحو التالي: |
Departments and offices with a minimum of 20 staff at the senior levels have been divided into three groups that correspond to the percentage of their strategic replacement needs in the next five years: | UN | وقُسمت الإدارات والمكاتب التي لديها حد أدنى من موظفي الرتب العليا يبلغ 20 موظفا إلى ثلاث مجموعات تناظر النسبة المئوية لاحتياجات إحلالهم الاستراتيجي في السنوات الخمس المقبلة: |
As can be seen from the tables, the situation is far from satisfactory, particularly at the senior levels. | UN | والحالة ليست مرضية على الاطلاق ، وخصوصا على مستوى الرتب العليا ، كما يتضح من الجداول . |
151. Most members of the Commission shared the concerns of the organizations regarding the low levels of margin at the senior levels. | UN | 151 - وأعرب معظم أعضاء اللجنة عن مشاطرتهم المنظمات قلقها بشأن انخفاض مستويات الهامش في الرتب العليا. |
However, this percentage is dramatically decreased in the senior levels. | UN | غير أن هذه النسبة المئوية تسجل انخفاضا كبيرا في المستويات العليا. |
the senior levels of directors have recently recruited staff with the required education but without adequate managerial experience. | UN | أما المستويات العليا للمديرين فقد استطاعت مؤخرا أن تحصل على موظفين مؤهلين علميا ولكن تنقصهم الخبرة اﻹدارية الكافية. |
There have been considerable efforts in the development of policies to address these disparities and in particular increase the participation of girls in the senior levels of the education system. | UN | وقد بُذلت جهود كبيرة في مجال وضع السياسات الرامية إلى التصدي لهذه التفاوتات ولا سيما زيادة مشاركة الفتيات في المستويات العليا للنظام التعليمي. |
223. In recent years, demand has grown for women to be better represented at the senior levels of private, for-profit enterprises. | UN | 223 - في السنوات الأخيرة، تنامت المطالبات بتحسين تمثيل المرأة في المستويات العليا للمؤسسات الخاصة الهادفة لتحقيق الربح. |
When women are not broadly represented in the senior levels of government or are inadequately or not consulted at all, government policy will not be comprehensive and effective. | UN | وعندما لا تكون المرأة ممثلة على نطاق واسع في المستويات العليا في الحكومة، أو عندما لا تستشار بصورة كافية أو لا تستشار إطلاقاً، لا تكون سياسة الحكومة شاملة وفعالة. |
The inclusion or exclusion of approximate working equivalents at those levels would have no impact on the level of the margin and would become significant only if salaries at the senior levels were to be examined separately from those at other levels. | UN | ولن يؤثر إدراج أو استبعاد معادلات عمل تقريبية لهاتين الرتبتين على مستوى الهامش ولن يصبح ذا أهمية إلا إذا درست المرتبات على المستويين اﻷقدم بصورة منفصلة عن المرتبات في الرتب اﻷخرى. |
During the period from January 1999 to April 2000, the Organization had made 12 appointments, mostly at the senior levels. | UN | وأشار إلى أنه خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 1999 إلى نيسان/أبريل 2000 أجرت المنظمة 12 تعيينا، معظمها من الرتب العالية. |
The view was also expressed that greater reliance on outsourcing of translation services would require adjustment of the grade structure of staffing to provide for more revision work at the senior levels. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الاعتماد بصورة متزايدة على خدمات الترجمة الخارجية سيتطلب إجراء تكييف لهيكل رتب ملاك الموظفين ﻹتاحة إمكانية إجراء مزيد من المراجعات التي يقوم بها موظفون من رتب عالية. |
However, gender imbalance at the senior levels has been quite persistent. | UN | لكن التفاوت بين الجنسين ظل قائما على مستوى الوظائف العليا. |