"the senior staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • كبار الموظفين
        
    • وكبار موظفي
        
    • لكبار موظفي
        
    • للموظفين الكبار
        
    All of these activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant UN departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    However, this responsibility is shared with the senior staff responsible for the specific areas covered in the audit recommendations. UN غير أن هذه المسؤولية يشترك فيها كبار الموظفين المسؤولين عن مجالات محددة تشملها تلك التوصيات.
    This is a point that deserves constant managerial attention so as not to alienate the senior staff in charge of the course. UN وهذه نقطة جديرة بأن تلقى عناية إدارية مشهرة لتجنب نفور كبار الموظفين المكلفين بالدورة.
    The General Secretary of the Tonga Church Leaders Forum and the senior staff of the Life-Line Counselling Service were consulted. UN وأُجريت مشاورات مع الأمين العام لمنتدى زعماء الكنائس التونغية وكبار موظفي هيئة المشورة " شريان الحياة " (Life-Line).
    This system will also provide instant and reliable communication for the senior staff of the mission. UN وهذه الشبكة ستوفر أيضا لكبار موظفي البعثة اتصالا فوريا موثوقا.
    All of the activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant United Nations departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Documentary evidence indicates that actions to recover the money were thwarted by confusion generated by the senior staff member. UN وتشير أدلة مستندية إلى أن الإجراءات التي اتخذت لتحصيل الأموال تعرقلت بسبب التشويش عليها من قبل أحد كبار الموظفين.
    This responsibility is, however, shared with the senior staff responsible for the specific areas covered in the audit recommendations. UN غير أن هذه المسؤولية يشترك فيها كبار الموظفين المسؤولين عن مجالات محددة تشملها تلك التوصيات.
    All of these activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant United Nations departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة المختصة.
    They would support the senior staff in the planning and conduct of the operation. UN وسيقومون بدعم كبار الموظفين في التخطيط للعملية وتسييرها.
    Gender parity is monitored by the senior staff Review. UN ويتم رصد التكافؤ بين الجنسين في استعراض كبار الموظفين.
    Gender parity is monitored by the senior staff Review in considering senior staff appointments. UN ويتم رصد التكافؤ بين الجنسين عن طريق استعراض كبار الموظفين عند النظر في تعيينات كبار الموظفين.
    Managerial skills enabled the senior staff to monitor efficiency and make corrections as required. UN والمهارات اﻹدارية تمكن كبار الموظفين من رصد الكفاءة وإجراء التصويبات اللازمة.
    Everyone knows that the senior staff usually takes the fall. Open Subtitles الجميع يعلمون أن كبار الموظفين هم عادة من يتحملان اللوم
    Actually, all the senior staff is going to be at the mediation tomorrow. Open Subtitles في الواقع , جميع كبار الموظفين سيكونون في إجتماع الوساطة غدا
    114. Two project managers at the P-5 level, for design and for programme and cost management, respectively, would complete the senior staff. UN 114 - ويكمل ملاك كبار الموظفين مديرا مشروع من الرتبة ف-5 لشؤون التصميم وإدارة البرامج والتكاليف، على التوالي.
    The incumbent will provide administrative support to the Chief of Integrated Support Services, the Deputy Chief of Integrated Support Services and the senior staff Logistics Officer. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري إلى رئيس خدمات الدعم المتكامل ونائب رئيس خدمات الدعم المتكامل وموظف لوجستيات كبار الموظفين.
    The experience and qualifications of the senior staff were reviewed and found to be fully consistent with the highly specialized functions to be carried out; junior staff were found to possess relevant experience and qualifications for assignment to the Section. UN وجرى استعراض لخبرة ومؤهلات كبار الموظفين ووجد أنها تتفق تماما مع المهام الشديدة التخصص التي يتعين القيام بها؛ ووجد أن الموظفين المبتدئين يمتلكون الخبرة والمؤهلات اللازمة لتعيينهم في القسم.
    This has been greatly enhanced through the common management of both entities under the leadership of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention and the internal coordination structures that have been put in place, including the regular meetings of the Executive Director with his senior managers and the senior staff of the Office. UN وتعزز هذا العمل كثيرا عبر اﻹدارة المشتركة للهيئتين بقيادة المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، وعن طريق هياكل التنسيق الداخلي التي أنشئت، بما في ذلك الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها المدير التنفيذي مع كبار المديرين التابعين له وكبار موظفي المكتب.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information and the senior staff of the Department of Public Information participate in the meetings of both the Communications Group and the Strategic Communications Planning Group, which are aimed at better integrating information into the work of the entire United Nations system and at enhancing public awareness of the Organization. UN يشارك وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام وكبار موظفي إدارة شؤون الإعلام في اجتماعات كل من فريق الاتصالات وفريق تخطيط الاتصالات الاستراتيجية التي تهدف إلى تحقيق إدراج أفضل للمعلومات في عمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها وإلى تعزيز الوعي العام بالمنظمة.
    The new performance appraisal system was designed to eliminate those glaring defects and his delegation hoped that the ongoing efforts of the senior staff of the Secretariat in that area would not meet the fate of previous attempts to establish a reliable performance appraisal system. UN لقد صمم نظام تقييم اﻷداء الجديد لاستئصال هذه اﻵثار الصارخة، ولذا فإن وفده يحدوه اﻷمل في أن لا يكون مصير الجهود الجارية لكبار موظفي اﻷمانة العامة في هذا المجال مثل المصير الذي لقيته المحاولات السابقة ﻹنشاء نظام موثوق لتقييم اﻷداء.
    In his own new Department he had created a Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch, an arrangement which not only had freed the senior staff of the decolonization team to devote even more time to the important work of the Special Committee and the challenges of the International Decade for the Eradication of Colonialism, but also had made a wider range of servicing staff available to the Special Committee. UN وأفاد أنه قد أنشأ في إدارته المستحدثة فرعا لخدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، وهو تدبير ليس فقط أتاح للموظفين الكبار في فريق إنهاء الاستعمار تكريس وقت أكثر لعمل اللجنة الخاصة الهام وللتحديات التي يطرحها العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، بل وأتاح للجنة الخاصة عددا أكبر من موظفي الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus