The Banking Relations Section will be responsible for maintaining the sensitive databases. | UN | وسيكون قسم العلاقات مع المصارف مسؤولا عن تعهّد قواعد البيانات الحساسة. |
No proscribed material or activity was found. The Commission welcomes Iraq's cooperation in providing access to the sensitive sites for inspection. | UN | ولم يعثر على مواد أو أنشطة محظورة وترحب اللجنة بتعاون العراق في توفير سبل الوصول إلى المواقع الحساسة من أجل تفتيشها. |
He also agreed on the sensitive question of financial compensation. | UN | كما اتفق وما قيل في مسألة التعويض المالي الحساسة. |
Particular attention must be paid to the sensitive issue of the large number of Palestinian prisoners detained in Israel. | UN | ويجب إبلاء اهتمام خاص للمسألة الحساسة المتمثلة في وجود عدد كبير من السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل. |
(iii) Office of the Force Commander: two local-level posts owing to the sensitive nature of the information disseminated from that office; | UN | `3 ' مكتب قائد القوة: وظيفتان من الرتبة المحلية، بسبب الطابع الحساس للمعلومات التي يجري نشرها من هذا المكتب. |
Must be the sensitive, childlike me I wished for. | Open Subtitles | يبدو أنها النسخة الحساسة الطفولية مني التي طلبتها |
Costs, security of supplies and reducing pollution are some of the sensitive issues. | UN | وتكلفة وأمن الإمدادات وتقليل التلوث من بين بعض القضايا الحساسة. |
That said, we also believe that, given the sensitive nature of the various mandates, the mandate-holders must themselves exercise responsibility and sensitivity in discharging their respective mandates. | UN | وإذ قلنا ذلك نعتقد أيضا أنه، نظرا للطبيعة الحساسة للولايات المختلفة، يجب على المكلفين بولايات أنفسهم توخي المسؤولية والحساسية في أداء كل منهم لولايته. |
While the latter broaches the sensitive issue of the veto, it is nevertheless an issue on which almost the entire membership continues to express a will for debate. | UN | وبالرغم من أن المسألة الأخيرة تفتح المسألة الحساسة المتعلقة بحق النقض، فإن جميع أعضاء المنظمة تقريبا لا يزالون يعربون عن رغبتهم في إجراء مناقشة بشأنها. |
The delegate further suggested that the Chairperson should approach the political heads of delegations represented in the Intergovernmental Working Group to deal with some of the sensitive issues at the level of his counterparts. | UN | واقترح المندوب كذلك أن يتصل الرئيس برؤساء الوفود السياسية الممثلة في الفريق لبحث بعض القضايا الحساسة على مستوى نظرائه. |
This was the first such clearance project of minefields by the Centre in the sensitive areas near the Blue Line. | UN | وكان هذا أول مشروع لتطهير حقول الألغام ينفذه المركز في المناطق الحساسة المجاورة للخط الأزرق. |
The movement of information and equipment between the sensitive facilities and the inspector station is a complex issue that should not be underestimated. | UN | وتعد حركة المعلومات والمعدات بين المرافق الحساسة وموقع المفتشين مسألة معقدة وينبغي عدم تقليل قدرها. |
Given the sensitive nature of these technologies, transfers of related facilities, equipment and technologies should take place only under effective non-proliferation conditions. | UN | ونظرا للطبيعة الحساسة لهذه التكنولوجيات، ينبغي ألا تُنقل المرافق والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة إلا في ظل ظروف فعالة لمنع الانتشار. |
The movement of information and equipment between the sensitive facilities and the inspector station is a complex issue that should not be underestimated. | UN | وتعد حركة المعلومات والمعدات بين المرافق الحساسة وموقع المفتشين مسألة معقدة وينبغي عدم تقليل قدرها. |
Given the sensitive nature of these technologies, transfers of related facilities, equipment and technologies should take place only under effective non-proliferation conditions. | UN | ونظرا للطبيعة الحساسة لهذه التكنولوجيات، ينبغي ألا تُنقل المرافق والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة إلا في ظل ظروف فعالة لمنع الانتشار. |
I have the honour to attach herewith the sensitive list of dual-use goods and technologies of the Wassenaar Arrangement. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار. |
the sensitive LIST OF DUAL-USE GOODS AND TECHNOLOGIES | UN | القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام |
:: Preparation of the 11,000 voting sites, including transportation of the sensitive and non-sensitive electoral cargo to the sites | UN | :: إعداد مواقع التصويت البالغ عددها 000 11 موقع، بما في ذلك نقل المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة إلى هذه المواقع |
Only a little light could enter the tiny hole, but it was enough to paint a dim image on the sensitive inner surface of the eye. | Open Subtitles | فقط كميه ضوء صغيره يمكن أن تعبر هذا الثٌقب الصغير و لكن هذا كان كافي لرسم صوره مُعتمه علي السطح الداخلي الحساس للعين |
10. Welcomes the willingness of the Transitional Government to find agreed solutions to the sensitive problem of the persons affected by the war through the establishment of the Standing Consultation Machinery for the Protection of Displaced Persons, which is composed of representatives of the Transitional Government and humanitarian organizations; | UN | 10- ترحب باعتزام الحكومة الانتقالية إيجاد حلول متفق عليها للمسألة الحرجة المتعلقة بمنكوبي الحرب وذلك من خلال إنشاء آلية التشاور الدائمة لحماية الأشخاص المشردين التي تضم ممثلي الحكومة الانتقالية وممثلي المنظمات الإنسانية؛ |
No. I'm the sensitive, bookish type. Did you? | Open Subtitles | لا ، أنا حساس ، من النوع الذي يحب الكتب أنتِ ؟ |
And we are committed to the protection of the rights of parents in relation to the religious and moral education of their children and in the sensitive areas of reproduction. | UN | ونحن ملتزمون بحماية حقوق الوالدين فيما يتعلق بالتعليم الديني واﻷخلاقي ﻷطفالهم وفي مجالات اﻹنجاب التي تتسم بالحساسية. |
It gives me access to all the sensitive systems in an emergency. | Open Subtitles | يسمح لي بالدخول للأماكن الحساسه بوقت الطوارئ |
Given the sensitive nature of the issue, it was felt that an agreement on a unique solution would not be feasible. | UN | ونظرا للطبيعة الحسّاسة التي تتسم بها هذه المسألة، ارتُئي أن الاتفاق على حل فريد لن يكون ممكنا عمليا في هذا الصدد. |
Due to the sensitive nature of this information the present document will not elaborate on the particular vulnerabilities of the VIC. | UN | ونظرا لحساسية هذه المعلومات، لن تتوسع هذه الوثيقة في عرض نقاط الضعف الخاصة في مركز فيينا الدولي. |
She also stressed that any indicators should be adopted on a consensus basis following consultations with States, especially in the sensitive area of human rights. | UN | وشددت أيضا على أنه ينبغي اعتماد أي مؤشرات على أساس توافق الآراء عقب إجراء مشاورات مع الدول، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان المتسم بالحساسية. |