Such women do not normally benefit from the services and facilities afforded to farmers, for the following reasons: | UN | وهذه المرأة عادة لا تستفيد من الخدمات والتسهيلات المقدمة للمزارعين بسبب: |
8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
8. Requests the Secretary-General to provide the Forum, within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 8- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمحفل، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
As already indicated, Bahrain has a society characterized by tolerance and fraternity in which all Bahrainis and others enjoy all the services and facilities. | UN | سلف القول بتمتع مملكة البحرين بمجتمع التسامح والتآخي ويتمتع الكافة فيه سواء البحرينيين أو غيرهم، بكل الخدمات والمرافق. |
Distribution of desert land to young university graduates in an effort to reclaim it, providing all the services and facilities required for the purpose; | UN | توزيع الأراضي الصحراوية على شباب الخريجين لاستصلاحها مع تقديم كافة الخدمات والمرافق اللازمة لها؛ |
As noted above, the use of the services and facilities of the International Training Centre will be the object of a separate agreement currently under consideration between the United Nations and ILO. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن الاستفادة من خدمات ومرافق مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية سيشكل موضوع اتفاق مستقل يجري حاليا النظر فيه بين الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية. |
13. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛ |
15. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and also requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 15- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛ |
15. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and also requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 15- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛ |
13. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛ |
" The delegation did in fact provide information regarding the conditions at the detention centre, as well as the services and facilities provided by a consortium of government agencies. | UN | " وقد قدم الوفد بالفعل معلومات عن أوضاع الاحتجاز في المركز، وعن الخدمات والتسهيلات التي توفرها مجموعة من الوكالات الحكومية. |
14. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the support necessary to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته، ويطلب إلى المفوضة السامية تقديم كل الدعم اللازم لتيسير انعقاد المحفل ومداولاته؛ |
12. Requests the Secretary-General to provide the Forum, from within existing resources of the United Nations, with all the services and facilities necessary to fulfil its mandate; | UN | 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمنتدى، في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة، كل الخدمات والتسهيلات الضرورية لتنفيذ ولايته؛ |
14. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the support necessary to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة لكي يضطلع بأنشطته، ويطلب إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير انعقاد المحفل ومداولاته؛ |
14. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the support necessary to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 14- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته ويطلب إلى المفوضة السامية تقديم كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وسير مداولاته؛ |
13. Requests the Secretary-General to provide the Social Forum with all the services and facilities necessary to fulfil its activities, and requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate the convening and proceedings of the Forum; | UN | 13- يطلب إلى الأمين العام تزويد المحفل الاجتماعي بجميع الخدمات والتسهيلات اللازمة للاضطلاع بأنشطته، ويطلب أيضاً إلى المفوضة السامية توفير كل الدعم اللازم لتيسير عقد المحفل وإجراء مداولاته؛ |
It was indicated to the Advisory Committee that, ideally, the Organization should provide the services and facilities called for in the Convention with respect to meetings, documents and facilities. | UN | وذُكر للجنة الاستشارية أنه ينبغي للمنظمة، من الناحية المثلى، أن توفر الخدمات والمرافق المنصوص عليها في الاتفاقية فيما يتعلق بالاجتماعات والوثائق والتسهيلات. |
Section 12.6 goes on to describe the services and facilities available in the country. | UN | ويواصل الفرع 12-6 وصف الخدمات والمرافق المتاحة في البلد. |
At the close of their deliberations, participants unanimously expressed their gratitude to the Government of Kenya for hosting the Meeting and for the quality of the services and facilities and to the people of Kenya for their warm hospitality. | UN | وفي ختام مداولاتهم، أعرب المشاركون بالإجماع عن امتنانهم لحكومة كينيا لاستضافتها للاجتماع، وشكروها على جودة الخدمات والمرافق التي هيئت لهم، كما شكروا شعب كينيا على كرم الضيافة. |
8. the services and facilities of the Centre are made available, on a reimbursable cost basis, to users other than ESCAP. | UN | 8 - وبخلاف اجتماعات اللجنة، تتاح خدمات ومرافق المركز للمستعملين الآخرين - على أساس سداد التكاليف. |
Participants highlighted in particular the value of sharing, under bilateral agreements, the services and facilities the South African Mission Control Centre and the rescue coordination centres with neighbouring countries in the region that did not have the resources to establish their own centres. | UN | وركّز المشاركون خصوصا على قيمة التشارك، في إطار اتفاقات ثنائية، في خدمات ومرافق المركز الجنوب أفريقي لمراقبة العمليات ومراكز تنسيق عمليات الإنقاذ مع البلدان المجاورة التي لا تملك الموارد الكافية لإنشاء مراكزها الخاصة لمراقبة العمليات. |