It contains information on all the services offered to visitors at United Nations Headquarters. | UN | وهو يتضمن معلومات عن جميع الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة. |
In that connection, a national council for the rights of persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. | UN | وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة. |
A workshop was held to allow an exchange of methods of action and intervention in order to strengthen and improve the services offered to victims of gender violence. | UN | ونُظِّمت حلقة عمل لإتاحة تبادل أساليب العمل والتدخل من أجل تعزيز الخدمات المقدمة لضحايا العنف الجنساني وتحسينها. |
The human-resource skills of tourism service suppliers play a key role in determining the quality of the services offered. | UN | تؤدي مهارات الموارد البشرية لموردي الخدمات السياحية دورا رئيسيا في تحديد نوعية الخدمات المعروضة. |
The following are examples of some of the services offered. | UN | وفيما يلي أمثلة على بعض الخدمات المقدمة. |
The Centre now provides a questionnaire to all external users, soliciting their evaluation of the services offered. | UN | ويوفّر المركز حاليا استبيانا لجميع المستخدمين الخارجيين، طالبا منهم تقييم الخدمات المقدمة. |
The introduction of new technology and a new management style should not compromise the quality of the services offered. | UN | وقال إن اﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة وبأسلوب إداري جديد لا ينبغي أن ينال من نوعية الخدمات المقدمة. |
Tangible progress could be made by structuring the services offered and fostering cooperation among all partners. | UN | ذلك أنه يمكن إحراز تقدم ملموس بتنظيم الخدمات المقدمة وتعزيز التعاون بين جميع الشركاء. |
For the improvement of the living conditions of the children and of the services offered to them, the parents pay a fee, proportional to their family income. | UN | ولتحسين الظروف المعيشية للأطفال ورفع مستوى الخدمات المقدمة لهم يمكن للوالدين أن يدفعوا مصروفات تتناسب مع دخل أسرهم. |
the services offered to victims had improved, but it was hard to be sure how much progress had been made in the area of prevention. | UN | وأشارت إلى تحسن الخدمات المقدمة للضحايا، غير أن من الصعب التحقق من مدى التقدم المحقق في مجال الوقاية. |
The Organization has also improved the services offered to children in its basic installations, particularly the fixed camps located throughout the country. | UN | كما عززت المنظمة الخدمات المقدمة للأطفال في منشآتها الأساسية ولاسيما المخيمات الثابتة الموزعة على محافظات القطر. |
HIV screening with client consent is included among the services offered to pregnant women. | UN | وتشمل الخدمات المقدمة إلى الحامل الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بموافقتها. |
The spectrum of the services offered is so broad that it covers all areas of disability and has a scientific and legal framework. | UN | ونطاق الخدمات المقدمة من الاتساع بحيث يشمل جميع مجالات الإعاقة، وله إطار طبي وآخر قانوني. |
In this case, competition will result in a further strengthening of the sector's comparative advantage through increased specialization or diversification of the services offered. | UN | وفي هذه الحالة، ستسفر المنافسة عن زيادة تدعيم الميزة المقارنة التي يتميز بها القطاع عن طريق زيادة التخصص أو التنويع في الخدمات المقدمة. |
The report indicated that it would take some $83,350,000 to bridge the gap between the services offered in East Jerusalem and those available in West Jerusalem. | UN | وأشار التقرير الى أن تضييق الفجوة القائمة بين الخدمات المقدمة في القدس الشرقية وتلك المتوفرة في القدس الغربية سيتطلب زهاء٠٠٠ ٣٥٠ ٨٣ دولار. |
This means, inter alia, that the services offered to persons with disabilities are fully tax-financed. | UN | وهذا يعني في جملة أمور أن الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة ممولة تمويلاً كاملاً من الضرائب. |
The same indicators determine the price level of the services offered. | UN | وتحدد نفس المؤشرات مستوى أسعار الخدمات المعروضة. |
Women and Child Protection Units: The Government is considering the feasibility of expanding the services offered at the Woman and Child Protection Units. | UN | وحدات حماية النساء والأطفال: تنظر الحكومة في إمكانية توسيع الخدمات المعروضة في وحدات حماية النساء والأطفال. |
The definition of the services offered is closely linked to the operation and capacity study mentioned above. | UN | ويرتبط تحديد الخدمات المعروضة ارتباطا وثيقا بدراسة التشغيل والقدرة المشار إليها أعلاه. |
Another State (United States) noted that many of the services offered to victims were rendered through grants from the Government to non-governmental organizations. | UN | وأشارت دولة أخرى (الولايات المتحدة) إلى أن العديد من الخدمات التي تقدّم إلى الضحايا تتم بفضل منح من الحكومة الاتحادية إلى المنظمات غير الحكومية. |
These elements are embedded in outreach activities aimed at raising awareness of the services offered by the Office and the advantages of resolving conflict informally. | UN | وتُدرَج هذه العناصر في صلب أنشطة الاتصال الرامية إلى نشر الوعي بالخدمات التي يقدمها المكتب وبمزايا حل النزاعات بصورة غير رسمية. |
the services offered by the various organizations promoting social intercourse are available to all Hamburg's non—German inhabitants. | UN | ويحظى جميع السكان غير اﻷلمان في هامبورغ، بالخدمات المقدمة من مختلف منظمات التلاقي. |