"the session of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة المجلس
        
    • دورة مجلس
        
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التي تنعقد بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    It would remain constructively engaged in negotiation prior to the session of the Council to find a solution acceptable to all. UN وقالت إنها ستظل على أتم الاستعداد للمشاركة بشكل بنّاء في المفاوضات التي ستسبق دورة المجلس بغية إيجاد حل يقبله الجميع.
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التالية لآخر أجل محدد لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    The election shall take place at the session of the Council following the deadline for the submission of nominations for the vacant seat. UN ويجـري الانتخاب في دورة المجلس التالية لآخر أجل محدد لتقديم الترشيحات لملء المقعد الشاغر.
    Communiqué of the session of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization UN بيان دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairperson or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    Mr. Midfaa welcomed participants to the session of the Council/Forum in Dubai, the first to be held in the region. UN 8 - رحب السيد المدفع بالمشتركين في دورة المجلس/المنتدى في دبي، وهي أول دورة تعقد في المنطقة.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يطرح من استفسارات.
    8. Extends the session of the Council with a view to following the evolution of the situation and any new developments concerning this question. UN 8 - إبقاء دورة المجلس في حالة انعقاد لمتابعة التطورات والمستجدات الخاصة بهذا الموضوع.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member attend the session of the Council to introduce the report and respond to queries raised. Committee on Energy and Natural Resources for Development UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضـر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمـَّـى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يـُـطرح من استفسارات.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    With respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. UN وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات.
    2. Requests the group of experts to continue its work for six months and to submit an update to the session of the Council in September 2007 and a final report to the following session of the Council. UN 2- يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة عمله لمدة ستة أشهر وتقديم إضافة تحديثية إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقرير نهائي إلى دورة المجلس التالية.
    2. Requests the group of experts to continue its work for six months and to submit an update to the session of the Council in September 2007 and a final report to the following session of the Council. UN 2- يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة عمله لمدة ستة أشهر وتقديم إضافة تحديثية إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقرير نهائي إلى دورة المجلس التالية.
    2. Requests the group of experts to continue its work for six months and to submit an update to the session of the Council in September 2007 and a final report to the following session of the Council. UN 2- يطلب إلى فريق الخبراء مواصلة عمله لمدة ستة أشهر وتقديم إضافة تحديثية إلى دورة المجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقرير نهائي إلى دورة المجلس التالية.
    the session of the Council from 13 to 15 May 1998 devoted to this issue, as the first subject-oriented session of its kind, represents an important new stage in this process. UN وتمثل دورة المجلس في الفترة من ١٣ إلى ١٥ أيار/ مايو المخصصة لهذه المسألة، بوصفها أول دورة موضوعية المنحى من نوعها، مرحلة جديدة هامة في هذه العملية.
    The Committee also noted that subsidiary bodies should end their sessions at least eight weeks before the session of the Council to which they report and that every effort was made in the preparation of the draft calendar to follow this guideline as much as possible. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنه ينبغي للهيئات الفرعية أن تختتم دوراتها قبل فترة لا تقل عن ثمانية أسابيع من انعقاد دورة المجلس التي تقدم تقاريرها إليها، وأنه قد تم بذل كل جهد لدى إعداد مشروع الجدول في سبيل الأخذ بهذا المبدأ التوجيهي قدر الإمكان.
    It was also agreed that a summary of the views expressed on the outcome of the review by the State under review, and of member and observer States of the Council, as well as general comments made by other relevant stakeholders, before the adoption of the outcome by the plenary, will be included in the report of the session of the Council. UN كما اتُّفق على أن يُدرج تقرير دورة المجلس موجزاً للآراء التي تعرب عنها الدولة موضع الاستعراض بشأن نتائج الاستعراض، ولآراء الدول الأعضاء والدول المراقِبة في المجلس، فضلاً عن التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة.
    533. Pursuant to Samoa's request and on its behalf, the President of the Human Rights Council stated that, as previously announced, Samoa had been unable to send a delegation to Geneva in time for the session of the Council. UN 533- نزولاً عند طلب ساموا ونيابة عنها، قالت رئيسة مجلس حقوق الإنسان إن ساموا لم تستطع، مثلما سبق الإعلان عن ذلك، إرسال وفد إلى جنيف في الوقت المحدد لحضور دورة مجلس حقوق الإنسان.
    I have the honour to transmit herewith the text of the communiqué of the session of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization adopted in Sochi on 23 September 2013 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الصادر عن دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي الذي اعتمد في سوتشي في 23 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus