Accordingly, OHCHR has extended an invitation to attend the session to the Special Rapporteur and the Permanent Forum. | UN | وبناء على ذلك، وجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعوة لحضور الدورة إلى المقرر الخاص والمحفل الدائم. |
My delegation could certainly support your suggestion to defer the session to 2003, especially in the light of paragraph 9 of the draft report. | UN | ومن المؤكـد أن وفد بلدي يمكنه تأييـد اقتراحكم بتأجيل عقد الدورة إلى عام 2003، وبخاصة في ضوء الفقرة 9 من مشروع التقرير. |
We believe that, with your rich diplomatic experience and skill, you are sure to lead the session to success. | UN | ونعتقد أنكم بالتأكيد ستقودون الدورة إلى النجاح بخبرتكم وحنكتكم الدبلوماسية الكبيرة. |
He said that preparations would begin shortly for the session to be held at Headquarters in December 2009. | UN | واسترسل قائلا إن الأعمال التحضيرية للدورة التي ستُعقد في المقر في كانون الأول/ديسمبر 2009 ستبدأ قريبا. |
10. Adoption of the report of the session to be submitted to the Economic and Social Council. | UN | 10 - اعتماد تقرير الدورة الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
He proposed to hold further meetings of the informal group during the session, to continue discussions on the work plan and other aspects of the consultative process. | UN | واقترح عقد اجتماعات أخرى للفريق غير الرسمي خلال الدورة بغية مواصلة المناقشات بشأن خطة العمل وغير ذلك من جوانب العملية التشاورية. |
These would be pursued by the Presidents of the three Boards, who would meet after the session to plan the next joint meeting. | UN | وسيعمل على تحقيق ذلك رؤساء المجالس الثلاثة الذين سيلتقون بعد الدورة لوضع الخطط للاجتماع المشترك المقبل. |
We are confident that, with his wisdom and experience, he will steer the session to a very successful outcome. | UN | ونحن واثقون أنه بحكمته وخبرته سيقود الدورة إلى نتيجة ناجحة جدا. |
So if we could possibly look at shortening the session to four weeks and focusing more on interactive debate, that would be helpful. | UN | ولذلك، إذا أمكننا، ربما، أن ندرس اختصار الدورة إلى أربعة أسابيع والتركيز بدرجة أكبر على المناقشة التفاعلية، فإن ذلك سيكون مفيدا. |
Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee | UN | تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية |
I have every confidence in your stewardship in steering the session to a successful conclusion. | UN | ولديّ كل الثقة في أن إدارتكم ستتجه بأعمال هذه الدورة إلى بر النجاح. |
I am confident that he will provide the General Assembly with the leadership to guide the session to a successful conclusion. | UN | وإنني على ثقة من أنه سيمد الجمعية العامة بالقيادة اللازمة لتهدي هذه الدورة إلى خاتمة ناجحة. |
Your diplomatic skills give us confidence that you will steer the session to a successful conclusion. | UN | إن مهاراتكم الدبلوماسية تجعلنا على ثقة بأنكم ستقودون الدورة إلى خاتمــة ناجحة. |
A note verbale was subsequently sent before the session to inform the States Parties of the date and time this review would take place. | UN | ثم أرسلت مذكرة شفوية قبل انعقاد هذه الدورة إلى الدول اﻷطراف تحاط فيها الدول علما بتاريخ وموعد الاستعراض. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 - تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة التالية للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة القادمة للجنة التحضيرية. |
8. Report on the results of the session to the next session of the Preparatory Committee. | UN | 8 -تقديم تقرير عن نتائج الدورة إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية. |
The notification referred to in rule 7 shall include a copy of the provisional agenda of the session to which such notification relates. | UN | يشمل الإشعار المشار إليه في المادة 7 نسخة من جدول الأعمال المؤقت للدورة التي يتعلق بها الإشعار المذكور. |
10.15 a.m.-1 p.m. Item 10: adoption of the report of the session to be submitted to the Economic and Social Council | UN | 15/10 - 00/13 البند 10 اعتماد تقرير الدورة الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
In closing, the Non-Aligned Movement wishes one again to thank you, Mr. President, as well as the six facilitators, for the tireless efforts made throughout the session to advance the process of the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | وفي الختام، فإن حركة عدم الانحياز تود مرة أخرى أن تشكركم، سيدي الرئيس، وأن تشكر أيضا الميسرين الستة، على الجهود الدؤوبة التي بذلت خلال الدورة بغية تعزيز عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
43. The working group worked intersessionally on a concept note and met during the session to finalize it. | UN | 43 - سعى الفريق العامل بين الدورات إلى صياغة مذكرة مفاهيمية واجتمع خلال الدورة لوضع صيغتها النهائية. |
It was agreed that Member States would have a period of 14 days from the closure of the session to submit written suggestions for corrections to ensure the accuracy of the report, which would be considered by the Rapporteur supported by the secretariat. | UN | وجرى الاتفاق على أن تتاح للدول الأعضاء فترة 14 يوماً منذ اختتام الدورة لتقديم اقتراحات مكتوبة لإجراء تصويبات لضمان دقة التقرير، والتي سوف يدرسها المقرِّر بدعم من الأمانة. |
However, it failed to reflect the full weight of the concern, despite the need spelt out by many during the session to ensure that IAEA was able to promptly investigate all outstanding questions regarding the Syrian covert nuclear programme. | UN | ومع ذلك، لم تعكس الورقة الحجم الكامل للقلق، رغم ما أبداه العديد من الممثلين أثناء الدورة من رغبة في ضمان تمكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التقصي الفوري لجميع المسائل المعلقة المتعلقة بالبرنامج النووي السري السوري. |