the Sex Discrimination Ordinance also contains specific sections in this respect. | UN | ويتضمن قانون التمييز على أساس الجنس أيضا فقرات معينة في هذا الصدد. |
To protect women in this respect, the Sex Discrimination Ordinance renders sexual harassment unlawful. | UN | ولحماية المرأة في هذا الصدد، يعتبر قانون التمييز على أساس الجنس أن التحرش الجنسي أمر مخالف للقانون. |
the Sex Discrimination Ordinance | UN | الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس |
Special Measures provided for under the Sex Discrimination Ordinance | UN | التدابير الخاصة المنصوص عليها في تشريع التمييز الجنسي |
Section 28 of the Sex Discrimination Ordinance provides that: | UN | وينص البند ٢٨ من مرسوم التمييز على أساس الجنس على ما يلي: |
Special measures provided for under the Sex Discrimination Ordinance | UN | تدابير خاصة منصوص عليها بموجب قانون مكافحة التمييز الجنسي |
The Hong Kong Government notes that a member of the Legislative Council proposes introducing a member's bill amending both the Sex Discrimination Ordinance and the Disability Discrimination Ordinance. | UN | وتلاحظ حكومة هونغ كونغ أن أحد أعضاء المجلس التشريعي يقترح تقديم مشروع قانون لتعديل كل من قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين. |
At present, the Sex Discrimination Ordinance (SDO) addresses the question of equal pay for work of equal value, though it defers adjudication on particular cases to the Court. | UN | وفي الوقت الحالي، يعالج قانون التمييز على أساس الجنس مسألة المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، رغم أنه يترك الفصل في بعض الحالات للمحكمة. |
the Sex Discrimination Ordinance's provisions on employment matters will come into force once the codes are ready. | UN | وسيبدأ سريان أحكام قانون التمييز على أساس الجنس فيما يتعلق بمسائل العمالة حالما تصبح مدونات قواعد الممارسة جاهزة. |
In addition, what measures have been taken to amend the Sex Discrimination Ordinance in Hong Kong to ensure that its definition of discrimination covers indirect discrimination? | UN | وإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتعديل قانون التمييز على أساس الجنس في هونغ كونغ ضمانا لإدراج التمييز غير المباشر ضمن تعريف التمييز الوارد في ذلك القانون؟ |
Measures taken to amend the Sex Discrimination Ordinance in Hong Kong to ensure that its definition of discrimination covers indirect discrimination. | UN | التدابير المتخذة لتعديل قانون التمييز على أساس الجنس في هونغ كونغ ضمانا لإدراج التمييز غير المباشر ضمن تعريف التمييز الوارد في هذا القانون. |
In addition, what measures have been taken to amend the Sex Discrimination Ordinance in Hong Kong to ensure that its definition of discrimination covers indirect discrimination? | UN | إضافة إلى ذلك، ما هي التدابير المتخذة بهدف تعديل قانون التمييز على أساس الجنس في هونغ كونغ ضمانا لأن يندرج التمييز غير المباشر ضمن تعريف التمييز الوارد في ذلك القانون؟ |
5. As explained in paragraphs 6 to 10 of the previous report, the Sex Discrimination Ordinance (SDO) was enacted in July 1995. | UN | 5- كما ورد شرح ذلك في الفقرات من 6 إلى 10 من التقرير السابق، صدر الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس في تموز/يوليه 1995. |
81. the Sex Discrimination Ordinance outlaws sex discrimination in all areas of employment, including terms and conditions of work, recruitment, promotion, staff transfers, or training. | UN | 81- ويحظر الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس التمييز في جميع مجالات العمل، بما في ذلك شروط وظروف العمل، أو التوظيف، أو الترقية، أو نقل العمال من مناصبهم أو تدريبهم. |
And in paragraph 36, the Committee urged " the amendment of the Sex Discrimination Ordinance to include provisions on reinstatement in employment as well as the removal of the current maximum amount for recovery compensation " . | UN | وفي الفقرة 36 حثت اللجنة على " تعديل الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الجنس ليشمل أحكاماً بشأن رد الاعتبار في العمل وكذلك لإلغاء المقدار الأقصى الحالي للتعويض " . |
Sexual harassment is prohibited by the Sex Discrimination Ordinance. | UN | والتحرش الجنسي محظور بمقتض تشريع التمييز الجنسي. |
The plaintiff filed a complaint with the Equal Opportunities Commission under the Sex Discrimination Ordinance. | UN | وقد تقدمت المدعية بشكوى إلى لجنة تكافؤ الفرص بموجب تشريع التمييز الجنسي. |
the Sex Discrimination Ordinance 1998 was enacted during the period under review. | UN | وقد سُن خلال الفترة قيد الاستعراض مرسوم التمييز على أساس الجنس لعام ١٩٩٨. |
This is reflected in the general exception provisions in the Sex Discrimination Ordinance, which read: | UN | ويتجلى هذا في أحكام الاستثناءات العامة الواردة في قانون مكافحة التمييز الجنسي. |
Accordingly, it has placed this project high on the initial task list of the Equal Opportunities Commission, which is the primary executive body for the implementation of the Sex Discrimination Ordinance and the Disability Discrimination Ordinance. | UN | وبالتالي فقد أدرجت الحكومة هذا المشروع في صدارة قائمة المهام اﻷولية للجنة تكافؤ الفرص التي تعتبر الهيئة التنفيذية اﻷساسية المكلفة بتنفيذ قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين. |
the Sex Discrimination Ordinance has provided the legislative framework for this by rendering discrimination in respect of admissions or the treatment of students unlawful. | UN | وقد قدم القانون المتعلق بالتمييز بين الجنسين اﻹطار التشريعي لهذا من خلال جعل التمييز فيما يتصل بالتحاق الطلبة أو معاملتهم أمرا غير مشروع. |
Definition of " Discrimination against women " in the Sex Discrimination Ordinance | UN | تعريف " التمييز ضد المرأة " في مرسوم التمييز بسبب الجنس |
And - as explained in paragraph 5 above in relation to article 2 - the Sex Discrimination Ordinance renders unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy. | UN | وكما ورد شرح ذلك في الفقرة 5 أعلاه فيما يتصل بالمادة 2 فإن القانون المتعلق بالتمييز على أساس الجنس يحظر التمييز على أساس الجنس أو الوضع العائلي أو الحمل. |
Definition of discrimination against women in the Sex Discrimination Ordinance | UN | تعريف التمييز ضد المرأة في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس |
48. Since its establishment in 1996, the Equal Opportunities Commission has worked steadily to advance the Equal Pay for Work of Equal Value (EPEV) principle by including it in the Code of Practice on Employment issued under the Sex Discrimination Ordinance. | UN | 48 - وقد دأبت هذه اللجنة منذ نشأتها في عام 1996 على العمل من أجل النهوض بمبدأ " تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة " ، وقامت بإدراجه في مدونة ممارسات العمل الصادرة وفقا لقانون التمييز على أساس الجنس. |
94. The employment-related provisions of the Sex Discrimination Ordinance came into force in December 1996. | UN | ٩٤ - دخلت اﻷحكام المتصلة بالعمالة من المرسوم الخاص بالتمييز الجنسي حيز النفاذ في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |