"the sexual exploitation of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسيا
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • والاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسياً
        
    • للاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • على الاستغلال الجنسي لﻷطفال
        
    • استغلال الأطفال الجنسي
        
    • لاستغلال الأطفال جنسياً
        
    • لاستغلال اﻷطفال جنسيا
        
    • باستغلال الأطفال جنسيا
        
    • باستغلال الأطفال جنسياً
        
    • إن الاستغلال الجنسي لﻷطفال
        
    It reaffirmed its commitment to achieving the objectives of the Rio Declaration and Action Plan to Prevent and Stop the sexual exploitation of children and Adolescents. UN وتعيد مجموعة ريو التأكيد على تمسكها بتنفيذ أهداف إعلان وخطة عمل ريو لمنع وقمع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه.
    The meetings focused, among other things, on good practices and problems encountered in efforts to combat the sexual exploitation of children. UN وتناولت المحادثات، في جملة ما تناولته، الممارسات الجيدة والتحديات المطروحة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    In 2000, the Ministry of the Interior had put into place a national plan to combat the sexual exploitation of children for commercial purposes. UN ففي سنة 2000، وضعت وزارة الداخلية خطة وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    The World Congress on the sexual exploitation of children and Adolescents UN المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين
    the sexual exploitation of children was another major issue of concern, and poverty played a primary role in increasing vulnerability to such exploitation. UN والاستغلال الجنسي للأطفال مسألة رئيسية أخرى مثيرة للقلق، وللفقر دور أساسي في زيادة الضعف إزاء هذا الاستغلال.
    Collaboration with the private sector also assisted in preventing the sexual exploitation of children in the travel and tourism industries. UN كما ساهم التعاون مع القطاع الخاص أيضا في منع الاستغلال الجنسي للأطفال في قطاعي السفر والسياحة.
    Some countries have introduced legislation outlawing trafficking in women and prohibiting the sexual exploitation of children. UN وأدخلت بعض البلدان تشريعات لتحريم الاتجار بالنساء وحظر الاستغلال الجنسي للأطفال.
    The United States looked forward to working with all of its partners to achieve the common objective: elimination of the sexual exploitation of children. UN وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Over the past two years, capacity-building exercises have been held for the prevention of the sexual exploitation of children and adolescents. UN وطيلة العامين الماضيين، جرت ممارسات بناء القدرات من أجل منع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    We have secured a commitment from the travel and tourism industry to develop a code of conduct to prevent the sexual exploitation of children in travel and tourism. UN كما حصلنا على التزام من صناعة السياحة والسفر بوضع مدونة سلوك لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال في السفر والسياحة.
    1. By 2010, to have reduced the sexual exploitation of children. UN الأهداف 1 - خفض الاستغلال الجنسي للأطفال بحلول سنة 2010.
    A Framework decision on combating the sexual exploitation of children is currently still being negotiated. UN وما زال يجري التفاوض بشأن قرار إطاري لمحاربة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    She also welcomed the decision to criminalize the use of the Internet for the sexual exploitation of children. UN ورحبت أيضاً بقرار الحكومة تجريم استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال.
    That is why continued joint international efforts are required to combat the sexual exploitation of children effectively. UN لذلك يتطلب الأمر جهودا دولية مشتركة ومستمرة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال بشكل فعّال.
    One speaker considered the sexual exploitation of children to be directly linked to globalization, poverty and unequal distribution of wealth. UN وربط أحد المتكلّمين استغلال الأطفال جنسيا ربطا مباشرا بالعولمة والفقر وانعدام المساواة في توزيع الثروة.
    In conflict zones, the recruitment of children for armed conflict is very often accompanied by the sexual exploitation of children, especially girls. UN وفي مناطق النزاع يقترن تجنيد الأطفال في النزاعات المسلحة، في الغالب والأعم، بالاستغلال الجنسي للأطفال وخاصة الفتيات.
    It had enacted legislation aimed at eliminating the worst forms of child labour and combating human trafficking and the sexual exploitation of children. UN وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال.
    A number of speakers expressed concern about the increase in child trafficking and the use of Internet for the sexual exploitation of children. UN وأعرب عدد من المتحدثين عن قلقهم إزاء زيادة الاتجار بالأطفال واستخدام الشابكة في استغلال الأطفال جنسياً.
    Nevertheless, further national and joint international measures are needed on prevention, victim protection and criminal prosecution in order to effectively combat the sexual exploitation of children. UN ومع ذلك، يحتاج الأمر إلى المزيد من التدابير الوطنية والدولية المشتركة بشأن المنع، وحماية الضحايا، والمقاضاة الجنائية من أجل المحاربة الفعالة للاستغلال الجنسي للأطفال.
    UNICEF is one of the organizers of the World Congress and UNHCR together with the Group for the Convention on the Rights of the Child will co-sponsor a Congress working group focusing on the sexual exploitation of children during armed conflict. UN واليونيسيف هي أحد منظمي المؤتمر العالمي، وستقوم المفوضية بالاشتراك مع المجموعة المؤيدة لاتفاقية حقوق الطفل برعاية فريق عامل في المؤتمر يركز على الاستغلال الجنسي لﻷطفال أثناء المنازعات المسلحة.
    It called on Luxembourg to continue its efforts to fight the sexual exploitation of children for commercial ends, and to continue to take effective measures to protect children from violence, racism and pornography. UN ودعت لكسمبرغ إلى مواصلة جهودها لمكافحة استغلال الأطفال الجنسي لأغراض تجارية ومواصلة اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من العنف والعنصرية والتصوير الإباحي للأطفال.
    285. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to address the sexual exploitation of children. UN 285- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لاستغلال الأطفال جنسياً.
    Eastern Europe has emerged as a new market in the sexual exploitation of children. UN ١٣٢ - وظهرت أوروبا الشرقية كسوق جديدة لاستغلال اﻷطفال جنسيا.
    The number of prison sentences imposed on those who engaged in the sexual exploitation of children, including foreign paedophiles, was constantly rising. UN ويتزايد باستمرار عدد الأحكام بالسجن التي تفرض على أشخاص يقومون باستغلال الأطفال جنسيا بمن فيهم من يأتون الأطفال شهوة من الأجانب.
    Article 34, on the sexual exploitation of children. UN المادة 34، المتعلقة باستغلال الأطفال جنسياً.
    29. the sexual exploitation of children is an abhorrent practice which violates the inherent dignity of the child. UN ٩٢- إن الاستغلال الجنسي لﻷطفال ممارسة مقيتة تنتهك الكرامة اﻷصيلة للطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus