"the sexual offences bill" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع قانون الجرائم الجنسية
        
    • مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية
        
    • ومشروع قانون الجرائم الجنسية
        
    • مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية
        
    The report of the Select Committee on the Sexual Offences Bill is currently being finalized. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على تقرير اللجنة الخاصة عن مشروع قانون الجرائم الجنسية.
    The GoG respectfully submits that the Criminal Law has been revised by way of the Sexual Offences Bill 2010. UN وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    the Sexual Offences Bill currently being discussed in Parliament UN :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان.
    The Ministry, in collaboration with the United Nations and national NGOs, has launched an advocacy programme for the enactment of the Sexual Offences Bill and the matrimonial bill. UN وأطلقت الوزارة، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية، برنامج دعوة لاعتماد مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية ومشروع القانون المتعلق بالزوجية.
    The adoption of important legislation such as the Domestic Relations Bill and the Sexual Offences Bill had been pending for many years; it was difficult not to conclude that the Government lacked the necessary political will to implement them. UN وإن اعتماد تشريع هام مثل مشروع قانون العلاقات المنزلية ومشروع قانون الجرائم الجنسية قد علق منذ سنوات كثيرة. ومن الصعب عدم الاستنتاج بأن الحكومة تفتقر إلى الإرادة السياسية الضرورية لتنفيذهما.
    the Sexual Offences Bill currently before the UK Parliament will strengthen the measures available throughout the UK. UN وسيعزز مشروع قانون الجرائم الجنسية المعروض حاليا على البرلمان التدابير المتاحة في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    It is intended to make express reference to this offence in the Sexual Offences Bill which is currently under preparation. UN ومن المقرر أن يُشار صراحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الجاري إعداده.
    Moreover, the State party should specifically criminalize marital rape in its Criminal Code and adopt, as soon as possible, the Sexual Offences Bill which is under preparation. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    Moreover, the State party should specifically criminalize marital rape in its Criminal Code and adopt, as soon as possible, the Sexual Offences Bill which is under preparation. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي أن تجرّم الدولة الطرف في قانونها الجنائي اغتصاب الأزواج تحديداً وأن تعتمد مشروع قانون الجرائم الجنسية قيد الإعداد، في أقرب وقتٍ ممكنٍ.
    Since then, the Cabinet has approved the Sexual Offences Bill, which will be submitted to Parliament in September 2011. UN ووافق مجلس الوزراء، منذ ذلك الوقت، على مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي سيقدم إلى البرلمان في أيلول/سبتمبر 2011.
    However, in order to avoid any ambiguity, it is proposed to make express reference to this offence in the Sexual Offences Bill which is presently being considered by a Select Committee of the National Assembly. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقترح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    However, to avoid any ambiguity, it was proposed to make clear reference to this offence in the Sexual Offences Bill, which was currently being considered by a select-committee of the National Assembly. UN بيد أنه لتفادي أي غموض، اقتُرح وضع إشارة واضحة إلى هذه الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تعكف حالياً لجنة مختارة تابعة للجمعية الوطنية على النظر فيه.
    Some of the articles in the Sexual Offences Bill were incorporated into the Penal Code (Amendment) Act and Domestic Violence Act, which cover prohibition of defilement, and violence in the domestic setting, respectively. UN ودمجت بعض مواد مشروع قانون الجرائم الجنسية في قانون تعديل قانون العقوبات وقانون العنف المنزلي، اللذين يحظران الإفساد والعنف في الإطار المنزلي، على التوالي.
    The government has also published for discussion the Sexual Offences Bill and the Domestic Violence (Family Protection) Bill 2002. UN ونشرت الحكومة أيضا لأغراض المناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون العنف المنزلي (حماية الأسرة) لعام 2002.
    It supported the recommendation made to provide victims of discrimination on the basis of sexual orientation more accessible and rapid remedies, and suggested strengthening the Sexual Offences Bill to include a comprehensive package of protection for child victims in courts and to ensure that this bill is enacted without further delay. UN وأيَّدت التوصية الداعية إلى إتاحة سبل انتصاف أسرع وأيسر لضحايا التمييز بسبب ميلهم الجنسي، واقترحت توسيع نطاق مشروع قانون الجرائم الجنسية بحيث يشمل طائفة شاملة من سبل الحماية للضحايا الأطفال في المحاكم وضمان سنّ مشروع القانون المذكور دون مزيد من التأخير.
    the Sexual Offences Bill that lapsed has received Government support due to the escalation of cases of violence against women such as rape. UN 38 - أما مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي انقضت مدته فقد حظي بدعم الحكومة بسبب تصاعد حالات العنف ضد المرأة مثل الاغتصاب.
    Canada further recommended Mauritius (c) finalize and adopt the Sexual Offences Bill currently under consideration and (d) ensure that rape within marriage is a punishable offence under its legal code. UN وأوصت كندا موريشيوس كذلك (ج) بالانتهاء من مشروع قانون الجرائم الجنسية المنظور فيه حالياً واعتماده و(د) العمل على جعل الاغتصاب الزوجي جريمة يعاقب عليها القانون في موريشيوس.
    AI called on Guyana to expedite passage and implementation of the Sexual Offences Bill, as well as to ensure the coordinated implementation of the National Domestic Violence Policy. UN ودعت منظمة العفو الدولية غيانا إلى أن تسرِّع وتيرة اعتماد وتنفيذ مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية وأن تكفل التنفيذ المنسق للسياسة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي(22).
    26. CEDAW urged Mauritius to: categorize domestic violence as a crime, criminalize marital rape and include it in the Sexual Offences Bill. UN 26- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موريشيوس على القيام بما يلي: اعتبار العنف المنزلي جريمة وتجريم الاغتصاب الزوجي وإدراج حكم بشأنه في مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية.
    (f) Take all legislative measures to categorize domestic violence as a crime and accelerate its efforts to criminalize marital rape and to include it in the Sexual Offences Bill. UN (و) اتخاذ كل التدابير التشريعية لإدراج العنف المنزلي في فئة الجرائم والإسراع بجهودها الرامية إلى تجريم الاغتصاب الزوجي وإدراجه في مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية.
    The Committee is concerned, in particular, about the delay in the passage of the Marriage and Divorce Bill, the Sexual Offences Bill and the HIV/AIDS Prevention and Control Bill. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تأخر إقرار مشروع قانون الزواج والطلاق، ومشروع قانون الجرائم الجنسية ومشروع قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته.
    A controversy arose this past year surrounding the attempted passing of the Sexual Offences Bill, which was intended to be a central part of that action plan. UN وقد ثارت خلافات في العام الماضي بشأن محاولة لاعتماد مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية كان الغرض منه أن يشكل جزءاً أساسياً من خطة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus