All stakeholders in the ship recycling process. | UN | كل المستفيدين من عمليات إعادة تدوير السفن. |
The update will include information on the Secretariat's endeavours to follow the development of the ship recycling convention and on its involvement in the Marine Environment Protection Committee. | UN | وسوف يتضمن التحديث معلومات بشأن الجهود التي بذلتها الأمانة لمتابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وبشأن مشاركتها في لجنة حماية البيئة البحرية. |
Another representative highlighted the responsibility that the Hong Kong Convention placed on ship recycling States, which was cause for concern as the ship recycling industry was concentrated in developing countries. | UN | وألقى ممثل آخر الضوء على المسؤولية التي تلقيها اتفاقية هونغ كونغ على الدول التي تقوم بتفكيك السفن، الأمر الذي يثير القلق لأن صناعة إعادة تدوير السفن تتركز في البلدان النامية. |
The Special Rapporteur welcomes the adoption of the ship recycling Convention. | UN | 61- يرحِّب المقرر الخاص باعتماد اتفاقية إعادة تدوير السفن. |
Other guidelines which will need to be developed relate to the inventory of hazardous material; survey and certification; inspection of ships; authorization of ship recycling facilities; and the development of the ship recycling plan. | UN | والمبادئ التوجيهية الأخرى التي يلزم وضعها تتعلق بمسائل جرد المواد الخطرة؛ والمسح والتصديق؛ وتفتيش السفن؛ والترخيص لمرافق إعادة تدوير السفن؛ ووضع خطة لإعادة تدوير السفن. |
Once approved, the ship recycling plan is to be made available for inspection by the flag State administration (Regulation 9.5). | UN | وبمجرد الموافقة، تتاح خطة إعادة تدوير السفينة للفحص من جانب إدارة دولة العلم (المادة 9-5). |
The project, to be undertaken in partnership with stakeholders from Governments, industry, civil society and donor organizations, was intended to assist ship recycling countries in South Asia to prepare for the entry into force of the ship recycling convention. | UN | وسيُضطَلَعُ بالبرنامج بالاشتراك مع أصحاب المصلحة من الحكومات والصناعة والمجتمع المدني والمنظمات المانحة ويقصد به أن يساعد البلدان التي تقوم بإعادة تدوير السفن في جنوب آسيا على التحضير لبدء سريان اتفاقية تدوير السفن. |
5. Requests the Secretariat to continue to follow the development of the ship recycling convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its tenth meeting; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل متابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عنه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
6. Requests the Secretariat to continue to follow the development of the ship recycling convention and to report thereon to the Open-ended Working Group at its seventh session and to the Conference of the Parties at its tenth meeting; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل متابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عنه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
Introducing the sub-item, a representative of the Secretariat said that IMO was expected to adopt the ship recycling convention at a diplomatic conference in Hong Kong, China, in May 2009. | UN | 97 - قالت ممثلة للأمانة في معرض تقديمها للبند الفرعي، إن من المتوقع أن تعتمد المنظمة البحرية الدولية اتفاقية إعادة تدوير السفن في مؤتمر دبلوماسي في هونغ كونغ، الصين، في شهر أيار/مايو 2009. |
MEPC invited the ship recycling and shipping industry and other stakeholders to submit to the Committee any information on the practical implementation of the provisions of the Guidelines with regard to the identification of potentially hazardous materials on board ships and the preparation of the relevant inventory. | UN | ودعت لجنة حماية البيئة البحرية المسؤولين في أوســاط صناعة إعادة تدوير السفن وصناعـة السفــن وغيرهم من أصحاب المصالح إلى أن يقدمـوا إلى اللجنـة أية معلومات عن التنفيذ العملـي لأحكام المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بتعريف المواد التي يحتمل أن تكون خطرة على ظهر السفن والاستعدادات لحصر تلك المواد. |
Role of the ship recycling industry | UN | دور صناعة إعادة تدوير السفن |
It also requested the Secretariat, among other things, to continue to follow the development of the ship recycling convention and to report thereon to the Openended Working Group at its seventh session and to the Conference of the Parties at its tenth meeting. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضاً، القيام بجملة أمور منها، أن تواصل متابعة أعمال وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
Jurisdiction under the Hong Kong Convention applies to the flag State of the ship, or other authority under which the ship is operating, any port States that are parties, and the State of the ship recycling facility. | UN | 11 - وتنطبق الولاية القضائية في إطار اتفاقية هونغ كونغ على الدولة التي ترفع السفينة علمها، أو أي سلطة أخرى تعمل السفينة في إطارها، وأي دولة من دول الميناء الأطراف، ودولة مرفق إعادة تدوير السفن. |
The Hong Kong Convention provides that the administration of the flag State is responsible for surveying and certifying a ship as ready for recycling, while the recycling State is responsible for authorizing the ship recycling facility as compliant with the standards set by the Convention. | UN | 13 - وتنص اتفاقية هونغ كونغ على أن تكون الإدارة في دولة العلم مسؤولة عن عملية التحري والترخيص للسفينة بأنها مُعدة لإعادة التدوير، بينما تكون دولة إعادة التدوير مسؤولة عن الإذن لمرفق إعادة تدوير السفن بوصفه ملتزماً بالمعايير التي حددتها الاتفاقية. |
When the partial or complete recycling of a ship is completed, a statement of completion shall be issued by the ship recycling facility and reported to its competent authority or authorities, which must send a copy of the statement to the flag State administration that issued the International Ready for Recycling Certificate for the ship. | UN | وعند استكمال إعادة التدوير الجزئي أو الكلي لسفينة ما، يتم إصدار بيان بإتمام العمل من جانب مرفق إعادة تدوير السفن وإبلاغه للسلطة أو السلطات المختصة، التي يجب أن ترسل نسخة من البيان إلى إدارة دولة العلم التي أصدرت الشهادة الدولية بإعادة تدوير السفن. |
Two sets of guidance and train-the-trainer materials were developed, the first for use by management and supervisors at recycling facilities and the second for competent authorities exercising regulatory oversight of the ship recycling industry. | UN | وتم تطوير مجموعتين من المواد التوجيهية ومواد تدريب المدربين، بحيث تستخدم المجموعة الأولى بواسطة الإدارة والمشرفين بمرافق إعادة التدوير فيما تستخدم المجموعة الثانية بواسطة السلطات المختصة التي تمارس الإشراف التنظيمي على صناعة إعادة تدوير السفن. |
3.3 The Joint Working Group, having noted that the IMO guidelines for the development of the ship recycling plan (MEPC/Circ.419) were closely associated with and expanded on the provisions of the IMO Guidelines, agreed to take them into account in its deliberations under this agenda item. | UN | 3-3 بعد أن لاحظ الفريق العامل المشترك أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية بشأن تطوير خطة إعادة تدوير السفن ترتبط ارتباطاً وثيقاً ببنود المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية وتعمل على التوسع فيها، إتفق الفريق على أخذها في الاعتبار أثناء المداولات المرتبطة بهذا البند في جدول الأعمال. |
1. Welcomes the progress made in the development of an international convention on safe and environmentally sound recycling of ships ( " the ship recycling convention " ) by the International Maritime Organization; | UN | 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في وضع اتفاقية دولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً ( " اتفاقية إعادة تدوير السفن " )؛ |
The Committee is developing guidelines to support the implementation of the Hong Kong Convention, two of which (guidelines for the development of the inventory of hazardous materials and guidelines for the development of the ship recycling plan) have already been adopted. | UN | وتقوم اللجنة بإعداد مبادئ توجيهية خاصة لدعم تنفيذ اتفاقية هونغ كونغ، وقد تم اعتماد مجموعتين من هذه المبادئ بالفعل (المبادئ التوجيهية لوضع قوائم جرد للمواد الخطرة، والمبادئ التوجيهية لوضع خطة لإعادة تدوير السفن). |