"the shocks" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصدمات
        
    • صدمات
        
    • للصدمات
        
    • الاهتزاز
        
    • بالصدمات
        
    • هزات
        
    Could cause numbness, anal sphincter dysfunction, and the shocks. Open Subtitles يسبب الخدر و خلل العضلة العاصرة و الصدمات
    But I'll time the shocks to keep you alive. Open Subtitles لكني سأوقّت الصدمات الكهربائية لتبقيكِ على قيد الحياة
    in 2005, and since then the shocks that the world had witnessed had multiplied each month. UN ومنذ ذلك الحين تضاعفت شهريا الصدمات التي شهدها العالم. وذكر أن أسعار النفط في الوقت الحالي هي إلى حد ما
    However, in both cases improving economic trends had begun in the early 1980s and both avoided the shocks of more conventional adjustment programmes. UN بيد أن تحسن الاتجاهات الاقتصادية في كلا البلدين كان قد بدأ في أوائل الثمانينات وكلاهما تجنب صدمات برامج التكيف الأكثر تقليدية.
    This situation, exacerbated by the shocks created by structural adjustment programmes and political reform, is continuing to intensify internal pressures and social tensions. UN هذه الحالة التي تتفاقم نتيجة للصدمات التي تفرضها برامج اﻹصـلاح الهيكلـي واﻹصـلاح السياسـي، لا تزال تؤدي الى زيادة الضغوط الداخلية والتوترات الاجتماعية.
    The process of strengthening compliance with that treaty is recovering from the shocks it went through a few years ago. UN وتواصل عملية تعزيز الامتثال للمعاهدة استردادها لعافيتها من الصدمات التي تعرضت لها قبل بضع سنوات.
    Poor people tend to be more exposed to threats and are less able to absorb the shocks inherent in disasters. UN وتنحو الشعوب الفقيرة إلى التعرض أكثر للأخطار وأن تكون أقل قدرة على استيعاب الصدمات الملازمة للكوارث.
    As the sensitivity of debt service costs to the shocks hitting the economy depends on the composition and maturity of the debt, a long and balanced maturity structure can significantly reduce the risk from interest rate fluctuations. UN فبالنظر إلى أن حساسية تكاليف خدمة الدين إزاء الصدمات التي تضرب الاقتصاد تتوقف على تركيبة الدين وأجل استحقاقه، فمن شأن هيكل الاستحقاق الطويل الأجل والمتوازن أن يحد كثيرا من خطر تقلبات سعر الفائدة.
    Just set the shocks to the highest. Go, 360. Open Subtitles فقط اضبط الصدمات على اعلى طاقة هيا, 360
    The nucleus of an atom is a kind of sanctuary, immune to the shocks and upheavals of its environment. Open Subtitles نواة الذرة نوع من الملاذ حصين من الصدمات و ثورانات بيئتها
    I don't know if I was cured, but I certainly didn't feel like doing the things that made'em give me the shocks. Open Subtitles . انا لا اعلم لو كنت شُفيت تماماً لكنني بالتأكيد لم، .أشعر بهذه الأشياء . بهذه كانو يعطونني الصدمات
    the shocks won't kill you, but when your flesh starts to burn, you'll get religion. Open Subtitles سأغمس قدميك في الماء و استخدم بطارية السيارة الصدمات لن تقتلكِ لكن عندما تبدأ بشرتكِ بالاحتراق سيتسلل الإيمان إلى قلبك
    Sometimes we apply the shocks directly to the genitals, which can enhance the treatment's efficacy. Open Subtitles أحياناً نطبق الصدمات مباشرة على الأعضــــاء التناسلـيــة، وهذا من شأنْه أنْ يُعزز فعالية العلاج.
    With each wrong answer, the shocks... grew more powerful. Open Subtitles مع كل إجابة خاطئة، الصدمات... نما أكثر قوة.
    MRI showed no white matter lesions, and the shocks aren't accompanied by neck flexing. Open Subtitles لا، لم تظهر أية تشوهات بالمادة البيضاء بصورة الرنين و الصدمات لا يصاحبها تشنج للرقبة
    In the legislative process, continued efforts had been made to establish an appropriate and far-reaching safety net to mitigate the shocks of structural change and unemployment and care for those in most need. UN وفي العملية التشريعية، بذلت جهود متواصلة ﻹنشاء شبكة أمان ملائمة وواسعة النطاق لتخفيف آثار صدمات التغير الهيكلي والبطالة ورعاية الذين هم في أشد حالات الاحتياج.
    Moreover, the slowdown in developing countries is coming before many of them have had a chance to recover from the shocks of the food and fuel price hikes of 2007 and 2008. UN وفضلا عن ذلك، يأتي التباطؤ في البلدان النامية قبل أن تتاح للكثير منها فرصة الانتعاش من صدمات ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة في عامي 2007 و 2008.
    Approximately 1 billion people now live in slum settlements that lack basic services and infrastructure and are ill prepared to withstand the shocks of natural hazard events. UN ويعيش الآن بليون شخص تقريبا في الأحياء الفقيرة التي تفتقر إلى الخدمات والبنى الأساسية، وغير المجهزة بالقدر الكافي لمواجهة صدمات الحوادث الخطيرة الطبيعية.
    The EVI should reflect the relative risk posed to a country's development by exogenous shocks, the impact of which depended not only on the size of the shocks, but also on structural characteristics, making the country more or less exposed to the shocks. UN ينبغي لمؤشر الضعف الاقتصادي أن يبين الخطر النسبي الذي يهدد التنمية في بلد ما من جراء الصدمات التي تنشأ عن عوامل خارجية، والتي يعتمد أثرها ليس فقط على حجمها وإنما أيضا على السمات الهيكلية التي تجعل هذا البلد معرضا بشكل ما للصدمات.
    Well, the shocks still work. Open Subtitles حسنا، الاهتزاز مازال يعمل.
    The people of Fiji have been affected in a very real, immediate, serious and tangible way by the shocks transmitted to our small nation with the dramatic escalation in global food prices, energy price rises and the downturn in the global economy. UN لقد تأثر شعب فيجي على نحو فعلي وفوري وخطير وملموس بالصدمات التي تلقتها أمتنا الصغيرة نتيجة الصعود الشديد في أسعار الغذاء العالمية وزيادات أسعار الطاقة وتراجع الاقتصاد العالمي.
    The vulnerable countries are ill-prepared to absorb the shocks of liberalization and are experiencing the pains of integration. UN والبلدان اﻷكثر تأثـــرا غير معدة لامتصاص هزات التحرير وتشعر بآلام الاندمــاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus