"the signature ceremony" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفل التوقيع
        
    • احتفالات التوقيع
        
    • احتفال التوقيع
        
    • مراسم التوقيع
        
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    the signature ceremony will commence at 9.30 a.m. in the Trusteeship Council Chamber and continue until 1 p.m. It will resume at 3 p.m. at the same venue. UN وستبدأ احتفالات التوقيع الساعة ٣٠/٠٩ في قاعة مجلس الوصاية.
    With regard to attendance at the signature ceremony in Guatemala City on 29 December of the Agreement on a Firm and Lasting Peace, the Government of Guatemala did not single out Taiwan or its Foreign Minister for invitation to the ceremony. UN وفيما يختص بحضور احتفال التوقيع في غواتيمالا سيتي يوم ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر على الاتفاق المتعلق بإقامة سلام راسخ دائم، لم تذكر حكومة غواتيمالا اسم تايوان أو اسم وزير خارجيتها، على وجه التحديد، لدعوتهما إلى الاحتفال.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تكون المستندات الأصلية للتفويض الكامل بحوزة الممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    the signature ceremony will commence in the morning at a time to be announced in the Trusteeship Council Chamber and continue until 1 p.m. It will resume at 3 p.m. at the same venue. UN وستبدأ احتفالات التوقيع في الصباح وسيعلن عن الساعة في قاعة مجلس الوصاية. وستستمر الاحتفالات حتى الساعة ٠٠/١٣. وسوف تستأنف الساعة ٠٠/١٥ في نفس المكان.
    This resolution commended the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, called upon all States to sign and ratify it and, in fact, paved the way for the signature ceremony in Paris, in January 1993, that launched the preparatory phase in the implementation of the Convention. UN وهذا القرار أثنى على اتفاقية حظر استحدات وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وطلب الى جميع الدول التوقيع والمصادقة عليها، ومهد في حقيقة اﻷمر السبيل أمام احتفال التوقيع في باريس، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الذي بدأ المرحلة التحضيرية لتنفيذ الاتفاقية.
    At the signature ceremony, Israel expressed its hope that other countries in the region would follow suit; the reality, unfortunately, is in stark contrast to that. UN وقد أعربت إسرائيل خلال مراسم التوقيع عن أملها في أن تحذو بلدان أخرى في المنطقة حذوها؛ إلا أن الواقع، للأسف، يتناقض مع ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus