"the signing of the oslo accords" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقيع اتفاقات أوسلو
        
    • التوقيع على اتفاقات أوسلو
        
    • توقيع اتفاق أوسلو
        
    • إبرام اتفاقات أوسلو
        
    Over 700 demolitions are estimated to have taken place from the signing of the Oslo Accords until the end of 1998. UN ويُقدر عدد عمليات الهدم التي تمت منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية عام ٨٩٩١ بما يزيد على ٠٠٧ عملية.
    The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. UN ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    The Committee was also informed that the situation had deteriorated since the signing of the Oslo Accords. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الحالة قد تدهورت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    Since the signing of the Oslo Accords, 67 settlements had been expanded or built. UN ولاحظ أن إسرائيل قامت منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو بتوسيع أو بناء ٦٧ مستوطنة.
    Israel should also release the last group of Palestinian prisoners who had been detained since before the signing of the Oslo Accords. UN وكذلك ينبغي لإسرائيل إطلاق سراح آخر مجموعة من السجناء الفلسطينيين المحتجزين منذ ما قبل التوقيع على اتفاقات أوسلو.
    In the Middle East, the situation has rarely been more uncertain since the signing of the Oslo Accords. UN في الشرق اﻷوسط، نادرا ما اتسمت الحالة بهذا القدر من عدم التيقن منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو.
    The vast majority of the 2,400 sentenced detainees had gone on trial prior to the signing of the Oslo Accords. UN وكانت قد أجريت محاكمة اﻷغلبية الساحقة من اﻟ ٤٠٠ ٢ محتجز قبل توقيع اتفاقات أوسلو.
    The Special Rapporteur was told that the sentences meted out to Palestinian prisoners were harsher after the signing of the Oslo Accords. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن أحكام السجن الصادرة بحق الفلسطينيين باتت أشد قسوةً بعد توقيع اتفاقات أوسلو.
    The number of Palestinians killed as a result of clashes with the Israeli security forces had declined by 50 per cent since the signing of the Oslo Accords. UN وانخفض عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة الاشتباكات مع قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بنسبة ٠٥ في المائة منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    It should also be mindful of the continuing appeal of the Palestinian Authority for prisoners to be released, some dating back to before the signing of the Oslo Accords. UN وينبغي أن تضع في اعتبارها أيضاً نداءات السلطة الفلسطينية المستمرة للإفراج عن السجناء، الذين ظل بعضهم في السجن منذ ما قبل توقيع اتفاقات أوسلو.
    We are disappointed that out of 194 Israeli settlements in the occupied Palestinian territories, as many as 67 settlements had been expanded or built since the signing of the Oslo Accords. UN ونحن نشعر بخيبة اﻷمل ﻷنه من بين ١٩٤ مستوطنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، جرى توسيع ٦٧ منها أو بنيت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    Many believed that the signing of the Oslo Accords would bring a new era of peace, security, understanding and hope for the people of the entire Middle East, enabling them to live in harmony, dignity and with mutual respect. UN وقد اعتقد العديد من الناس أن توقيع اتفاقات أوسلو سوف يحمل معه عهدا جديدا من السلام واﻷمن والتفاهم واﻷمل لشعوب الشرق اﻷوسط بمجمله، يتيح لهم العيش بانسجام وكرامة واحترام متبادل.
    810. The conditions of detention of Palestinian prisoners are said to have deteriorated further since the signing of the Oslo Accords. UN ٠١٨ - ويقال إن أحوال السجناء الفلسطينيين في المعتقلات قد ازدادت تدهورا منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    Most of this increase has occurred after the signing of the Oslo Accords in September 1993. UN وقد حدث معظم هذه الزيادة بعد التوقيع على اتفاقات أوسلو في أيلول/سبتمبر 1993.
    It should also be mindful of the continuing appeal of the Palestinian Authority for prisoners to be released, some dating back to before the signing of the Oslo Accords. UN وينبغي أن تضع في اعتبارها أيضاً نداءات السلطة الفلسطينية المستمرة للإفراج عن السجناء، وبعضهم يقبع في السجن منذ ما قبل التوقيع على اتفاقات أوسلو.
    As a result, Canada's contribution to UNRWA had increased by 50 per cent in the past two years, bringing its total contribution to UNRWA since the signing of the Oslo Accords in 1993 to US$ 100 million. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت مساهمة كندا في أنشطة الوكالة بنسبة 50 في المائة في العامين الماضيين، ليصل مجموعها منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام 1993 إلى 100 مليون دولار أمريكي.
    Palestinian and Israeli human rights organizations have reported that some 780 wells for domestic use and irrigation have been destroyed by the Israeli army since the signing of the Oslo Accords in 1993. UN وأبلغت منظمات حقوق اﻹنسان الفلسطينية واﻹسرائيلية أن الجيش اﻹسرائيلي قام بتدمير نحو ٧٨٠ بئرا للاستخدام المنزلي وللري منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    The Council stated that it had surveyed the villages from the air and found that Palestinians had built 19,000 housing units in the Jerusalem area since the signing of the Oslo Accords in 1993. UN وذكر المجلس أنه قام باستطلاعات جوية للقرى واكتشف أن الفلسطينيين بنوا ٠٠٠ ١٩ وحدة سكنية في منطقة القدس منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    Many believed that the signing of the Oslo Accords would bring a new era of peace, security, understanding and hope for the people of the entire Middle East, enabling them to live in harmony, dignity and with mutual respect. UN وقد كان الكثيرون يعتقدون أن التوقيع على اتفاقات أوسلو سيأتي بعهد جديد للسلام واﻷمن والتفاهم واﻷمل لشعب الشرق اﻷوسط بكامله، بما يمكنه من العيش في وئام وكرامة واحترام متبادل.
    The clock began to run after the signing of the Oslo Accords in 1993 in Washington, under the auspices of the previous United States President -- President Clinton. UN حُددت فترة المفاوضات بخمس سنوات، بدأت بعد توقيع اتفاق أوسلو عام 1993 في واشنطن تحت رعاية الرئيس السابق كلينتون.
    The move was the latest in a series of expansions to Netzarim since the signing of the Oslo Accords. UN وكان هذا هو أحدث التدابير في مجموعة من أنشطة التوسع في نتزاريم منذ إبرام اتفاقات أوسلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus