That's the sin that gave your Devil new life. | Open Subtitles | هذه كانت الخطيئة التي أعطت شيطانك حياة جديدة |
But the sin you don't hear much about is anger. | Open Subtitles | لكن الخطيئة التي لا نسمع عنها كثيراً هي الغضب |
That doesn't help me, every day, with all of the sin I see. | Open Subtitles | هذا لا يساعدني كل يوم، مع الخطايا التي أراها |
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. | Open Subtitles | ولكن ما غير حالي ليس الخطايا كان الغفران |
And as for my daughter, she, uh... she spared me the sin of being a father. | Open Subtitles | ، وفيما يتعلق بابنتي .. هي .. ادخرت لي الذنب بكوني أباً |
The people of Palestine are deprived of water, electricity and medicine for the sin of asking for freedom, and the Government that was freely elected by the people is targeted. | UN | وشعب فلسطين محروم من المياه والكهرباء والأدوية بسبب خطيئة طلب الحرية، والحكومة التي انتخبها الشعب بحرية مستهدفة. |
Bless me, Father, for the sin I'm about to commit. | Open Subtitles | باركني يا أبتاه على الذنوب التي إرتكبتها |
So adultery is the sin, but they kill him and not her. | Open Subtitles | إذن الزنا هو الخطيئة لكنهم قتلوه ولم يقتلوها ، لقد إختطفوها |
the sin was mine. Why did you not strike me? | Open Subtitles | لقد كانت الخطيئة خطيئتى لماذا لم تصبنى أنا ؟ |
Priority legislation is restructuring the sin taxes to deter youth from smoking. | UN | والتشريع ذات الأولوية هو إعادة هيكلة ضرائب الخطيئة لمنع الشباب من التدخين. |
There is a belief that gods often punish a person's sin by causing the deaths of members of his family until the sin is pardoned. | UN | وثمة اعتقاد بأن الآلهة غالباً ما تعاقب خطايا شخص ما بوفاة أفراد عائلته الواحد تلو الآخر إلى أن تُغفَر الخطيئة. |
I asked my pa about the sin Eater and he clean knocked me off the porch. | Open Subtitles | لقد سألت أبي عن آكل الخطايا وقد قذفني خارج السقيفة |
And she'd leave them there on his grave, for the sin Eater, as a gift. | Open Subtitles | وتتركها هناك على قبرة كهدية لآكل الخطايا |
Miz Elda, if I can find the sin Eater and he eats my sins away, will Mama forget? | Open Subtitles | سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟ |
Was the sin Eater the only reason you come by today, Cadi? | Open Subtitles | هل كان آكل الخطايا السبب الوحيد لكي تحضري إلى هنا كادي ؟ |
The question is, what's the sin that's going to break the Second Seal? | Open Subtitles | ،السؤال هو ما الذنب الذي سيكسر الختم الثاني؟ |
I thought that you had rejected the sin you had created, and moved on! | Open Subtitles | ظننت أنكٍ رفضتي الذنب الذي بنيتيه ومضيتي |
I'm talking about the punishment for the sin of anger, to be dismembered, alive. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عقوبة خطيئة الغضب أن تقطع اوصالها، على قيد الحياة. |
I knew my life would not have been spared if being gay was the sin that the Church said it was. | Open Subtitles | أنني لا يجوز أن أكون على قيد الحياة فيما لو كان الشذوذ خطيئة كما تقول الكنيسة |
Jesus hates the sin between two men... much more than that between two women. | Open Subtitles | يكره المسيح الذنوب بين رجلين أكثر من بين امرأتين |
No, the sin factor. | Open Subtitles | لا، عامل الذنبَ. |
Go to the auditorium and find the Chinese words related to... the sin and greed he mentioned. | Open Subtitles | إذهبوا إلي قاعة الإستماع .. وإبحثوا عن الكلمة الصينية المتعلقة بـ بخطيئة الجشع التي ذكرها |
Do you resolve never to commit the sin again? | Open Subtitles | ـ أجل أأنت مصمم بعدم إرتكاب الخطئية مجدداً؟ |
Tired from all the sin. | Open Subtitles | مُتعب من كل المعاصي. |
If Smart Rain is the sin that breaks the seal, then why wasn't it broken when they tested it on this village? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
Behold the Lamb of God, which take that away the sin of the world. | Open Subtitles | بائسون هم عباد الله الذين اختاروا طريق المعصية |
I realize that I committed the sin of prideful anger in the church, and I hope that yöu'll accept my apology and allow me the honor of being a part of this joyöus day. | Open Subtitles | أدركت أني إرتكبت خطئية الغضب داخل الكنيسه و آمل أن تقبل إعتذاري و إمنحني الشرف |
Lamb of God, Who takest away the sin of the world, send Your angels to welcome this body into paradise. | Open Subtitles | أيها الحمل الذي خلصت العالم من خطيئته أرسل ملائكتك للترحيب بهذا الجسد في الفردوس |
It's the sin I have to bear for the rest of my days, not you. | Open Subtitles | هذه خطيئه , علي انا ان احملها لنهايه حياتي , وليس انت |