"the sintra declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان سنترا
        
    • ﻹعلان سنترا
        
    In the Sintra Declaration, both entities have been urgently requested to amend their property laws. UN وفي إعلان سنترا طلب من كلا الكيانين على وجه الاستعجال أن يعدلا قوانينهما المتعلقة بالملكية.
    Specific tasks and deadlines set by the Sintra Declaration triggered a new lease of life to the work of the Presidency. UN وأعطت المهام والمواعيد النهائية المحددة التي نص عليها إعلان سنترا دفعا جديدا لعمل مجلس الرئاسة.
    the Sintra Declaration called upon the parties to accelerate the process. UN ولقد دعا إعلان سنترا اﻷطراف لﻹسراع في العملية.
    More recently, I have exercised the enhanced powers given to me in the Sintra Declaration in relation to media issues. UN وقد قمت في وقت أقرب بممارسة السلطات المعززة الممنوحة لي بموجب إعلان سنترا فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بوسائط اﻹعلام.
    I am continuing to promote commercialization of bus routes, and to establish a common car number plates system in accordance with the Sintra Declaration. UN وإنني أواصل تشجيع جعل خطوط الحافلات تعمل على أسس تجارية، وإقامة نظام موحد للوحات المركبات تطبيقا ﻹعلان سنترا.
    Media abuse will be dealt with in a robust manner reflecting the powers I was given in the Sintra Declaration. UN وأي إساءة في وسائل اﻹعلام ستُقﱠوم بأسلوب صارم يعبر عن الصلاحيات التي أعطيت لي في إعلان سنترا.
    19. the Sintra Declaration of 30 May laid out a clear set of guidelines and goals over the months ahead. UN ١٩ - وقد وضع إعلان سنترا المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو مجموعة واضحة من التوجيهات واﻷهداف لﻷشهر القادمة.
    We are exploring how we can follow up the provision in the Sintra Declaration that the High Representative has the right to curtail or suspend any media network or programme whose output is in persistent and blatant contravention of either the spirit or the letter of the Peace Agreement. UN ونحن نبحث كيفية التمكن من متابعة الحكم الوارد في إعلان سنترا والقاضي بأن الممثل السامي له الحق في تحجيم أو وقف أي شبكة أو برامج إعلامية يتناقض ناتجها بصورة مستمرة وسافرة مع روح أو نص اتفاقية السلام.
    Recent crisis proves that Republika Srpska media is not acting in accordance with the Dayton Accord. Action has to be taken in conformity with the relevant provisions of the Sintra Declaration. UN وتؤكد اﻷزمة اﻷخيرة أن وسائـط إعـلام جمهورية صربسكا لا تتصرف وفقا لاتفاق دايتون، ويجب اتخاذ إجراءات وفقا لﻷحكام ذات الصلة من إعلان سنترا.
    Particular attention has been focused on the implementation of the Sintra Declaration which set out in clear terms the exact performance expected of the authorities in the coming months, including a number of specific actions to be undertaken without delay. UN وقد تركز الاهتمام بصفة خاصة على تنفيذ إعلان سنترا الذي يحدد بوضوح نوع اﻷداء المتوقع بالضبط من السلطات في الشهور القادمة، بما في ذلك عدد من التدابير المحددة التي ينبغي اتخاذها دون إبطاء.
    75. the Sintra Declaration called for both Entities to amend their property laws to eliminate the substantial barriers to return. UN ٧٥ - دعا إعلان سنترا الكيانين إلى تعديل قوانينهما المتعلقة بالملكية ﻹزالة الحواجز الرئيسية من طريق العودة.
    100. There has been some progress in the Common Institutions of Bosnia and Herzegovina and a number of the tasks established in the Sintra Declaration have been achieved. UN ١٠٠ - وتم إحراز بعض التقدم في المؤسسات المشتركة في البوسنة والهرسك وفي عدد من المهام التي أنشأها إعلان سنترا.
    In the Sintra Declaration, the Steering Board of the Peace Implementation Council called on the Federation and the RS to amend their property laws to enable the full implementation of annex 7 of the Peace Agreement. UN وفي إعلان سنترا طلبت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام من الاتحاد وجمهورية صربسكا تعديل قوانينهما الخاصة بالملكية لكي يتسنى تنفيذ المرفق ٧ من اتفاق السلام تنفيذا تاما.
    In the Sintra Declaration of 30 May 1997,3 the Steering Board of the Peace Implementation Council called for the introduction of a uniform car registration system by 1 January 1998. UN ففي إعلان سنترا المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ )٣(، دعت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام إلى اتباع نظام موحد لترخيص السيارات بحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    (b) That the relevant authorities in both entities adopt a uniform car registration system for use throughout the country, as stipulated in the Sintra Declaration. UN )ب( أن تعتمد السلطات المعنية في كلا الكيانين نظاما موحدا لتسجيل السيارات لاستخدامه في كامل أنحاء البلد على نحو ما ينص عليه إعلان سنترا.
    In the Sintra Declaration of 30 May 1997 (point 60), the Steering Board of the Peace Implementation Council called for the introduction of a uniform car registration system by 1 January 1998. UN وقد دعت الهيئة التوجيهية لمجلس إحلال السلم، في إعلان سنترا المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١ )البند ٠٦(، إلى اﻷخذ بنظام موحد لتسجيل السيارات بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    In the Sintra Declaration of 30 May 1997, the Steering Board of the Peace Implementation Council called on the Federation and the Republika Srpska to amend their property laws to enable the full implementation of annex 7 to the Peace Agreement. UN وكانت الهيئة التوجيهية لمجلس إحلال السلام قد طلبت إلى كل من الاتحاد وجمهورية صريبسكا، في إعلان سنترا المؤرخ في ٠٣ أيار/مايو ٧٩٩١، تعديل قوانينهما المتعلقة بالملكية بما يتيح تنفيذ المرفق ٧ من اتفاق السلام تنفيذاً كاملاً.
    It is therefore extremely important to preserve and develop the positive dynamics, to strengthen the basis of " the common Bosnian house " . I believe that this could be achieved by the consistent implementation by all sides of the requirements clearly prescribed in the Sintra Declaration. UN ومن ثم، فإن من اﻷهمية بمكان الحفاظ على الحركية اﻹيجابية وتطويرها، وتعزيز اﻷساس الذي يقوم عليه " البيت البوسني المشترك " وفي اعتقادي، فإن من الممكن تحقيق ذلك عن طريق استمرار تنفيذ جميع اﻷطراف للاشتراطات المبينة بوضوح في إعلان سنترا.
    101. the Sintra Declaration insisted that further progress be made towards the reconstitution of the Civil Aviation Authority and stated that if the new Authority was not operational by the end of July it would be recommended that international aviation authorities cease to cooperate with the existing body. UN ١٠١ - ويؤكد إعلان سنترا على إحراز مزيد من التقدم في إعادة إنشاء هيئة الطيران المدني ويفيد بأنه إذا لم تصبح هذه الهيئة جاهزة العمل في تموز/يوليه فإنه سيوصى بأن تكف سلطات الطيران الدولية عن التعاون مع الهيئة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus