"the situation in afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة في أفغانستان
        
    • بالحالة في أفغانستان
        
    • الوضع في أفغانستان
        
    • للحالة في أفغانستان
        
    • والحالة في أفغانستان
        
    • بالوضع في أفغانستان
        
    • الموقف في أفغانستان
        
    • فالحالة في أفغانستان
        
    • عن الحالة في افغانستان
        
    • والوضع في أفغانستان
        
    • حالة أفغانستان
        
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    The draft resolution comprehensively addresses the situation in Afghanistan. UN يتناول مشروع القرار بصورة شاملة الحالة في أفغانستان.
    The Special Representative also referred to the impact of the situation in Afghanistan on the five Central Asian States. UN وأشار الممثل الخاص أيضا إلى الآثار المترتبة على دول آسيا الوسطى الخمس من جراء الحالة في أفغانستان.
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارهـــا على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    Statement on the situation in Afghanistan, adopted by the UN بيان بشأن الحالة في أفغانستان اعتمدته مجموعة منظمة
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    Cambodia is very concerned about the situation in Afghanistan. UN تشعر كمبوديا بقلق بالغ إزاء الحالة في أفغانستان.
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وأثرها على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan continues to have a severe impact on Pakistan. UN إن الحالة في أفغانستان لا تزال تؤثر تأثيرا حادا على باكستان.
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    the situation in Afghanistan AND ITS IMPLICATIONS FOR INTERNATIONAL UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين
    I would like to highlight the situation in Afghanistan. UN وأود أن أسلط الضوء على الحالة في أفغانستان.
    Position paper of Kazakhstan on the situation in Afghanistan UN ورقة موقف من كازاخستان بشأن الحالة في أفغانستان
    They also expressed concern over the implications of the situation in Afghanistan for regional peace and security. UN وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء الآثار المترتبة على الحالة في أفغانستان بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    At the same meeting the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, made a regular briefing on the situation in Afghanistan. UN وفي تلك الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، إحاطة دورية عن الحالة في أفغانستان.
    The credibility of the international community too is at stake in a number of respects with regard to the situation in Afghanistan. UN إن مصداقية المجتمع الدولي على المحك أيضا في عدد من الجوانب المتعلقة بالحالة في أفغانستان.
    This reflects the decision by the Security Council to split its Al-Qaida and the Taliban sanctions regime into two separate components in order to reflect recent changes in the situation in Afghanistan. UN وهذا ما يعكس القرارَ الذي اتخذه مجلس الأمن بتقسيم نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى عنصرين مستقلَّين لكي يعكس التغيرات التي طرأت مؤخرا على الوضع في أفغانستان.
    Uzbekistan believes that a peaceful settlement of the situation in Afghanistan is unachievable without bringing Afghans into the process. UN وترى أوزبكستان أن التسوية السلمية للحالة في أفغانستان غير ممكنة التحقيق ما لم يتم إشراك الأفغان في العملية.
    the situation in Afghanistan can be cited as a case in point. UN والحالة في أفغانستان يمكن الاستشهاد بها للبرهان على ذلك.
    He referred to the operation of the international treaty system, in particular with regard to the situation in Afghanistan, which had not only become the main cultivator of illicit opium poppy in the world but also a destination for psychotropic substances and precursor chemicals diverted from licit channels. UN وأشار إلى عمل نظام المعاهدات الدولية، وذلك فيما يتعلق بوجه خاص بالوضع في أفغانستان التي لم تصبح البلد الرئيسي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروع في العالم فحسب بل مقصدا للمؤثرات العقلية والكيماويات السليفة المسرّبة من القنوات المشروعة أيضا.
    the situation in Afghanistan is still volatile. UN وما زال الموقف في أفغانستان متقلبا.
    However, there is no room for complacency. the situation in Afghanistan is still precarious and far from stable. UN ولكن ليس هناك أي مجال للشعور بالرضا بما هو كائن، فالحالة في أفغانستان ما زالت محفوفة بالمخاطر وبعيدة عن الاستقرار.
    On 24 January 1994, the President of the Security Council, on behalf of the Council, issued a statement on the situation in Afghanistan (S/PRST/1994/4), the first such statement in over one and a half years. UN وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن، باسم المجلس، بيانا عن الحالة في افغانستان (S/PRST/1994/4)، كان أول بيان من نوعه يصدر منذ ما يربو على سنة ونصف السنة.
    Recent crises in Africa and the situation in Afghanistan, Iraq and Darfur demonstrated the need to strengthen the authority of the United Nations and its Security Council with respect to the maintenance of international peace and security. UN وقد دللت الأزمات الأخيرة في أفريقيا والوضع في أفغانستان والعراق ودارفور على الحاجة إلى تعزيز سلطة الأمم المتحدة ومجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    His views are equally pertinent to the situation in Afghanistan. UN وتنطبق آراؤه بنفس الدرجة في حالة أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus