the situation in Haiti is one of grave concern. | UN | إن الحالة في هايتي تبعث على القلق البالغ. |
the situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. | UN | وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك. |
in Haiti to the Security Council on the situation in Haiti | UN | في هايتي المقدمة إلى مجلس اﻷمن بشأن الحالة في هايتي |
Statement of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on the situation in Haiti | UN | بيان اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن الحالة في هايتي |
Today's resolution demonstrates the close attention that the General Assembly is paying to the situation in Haiti. | UN | ويظهر القرار المتخذ اليوم الاهتمام الوثيق الذي توليه الجمعية العامة للحالة في هايتي. |
They see it as tangible proof of the international community's interest in the situation in Haiti and its commitment to support us in rebuilding the country. | UN | وهم يعتبرونها دليلا ملموسا على اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في هايتي والتزامه بدعمنا في إعادة بناء البلد. |
They contain numerous specific recommendations applicable to the situation in Haiti. | UN | ذلك أنها تتضمن في الواقع عددا كبيرا من التوصيات العملية التي تنطبق على الحالة في هايتي. |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء الحالة في هايتي عقب الانتخابات، وأثر وباء الكوليرا. |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Nevertheless, the States members share the Secretary-General's assessment that the situation in Haiti remains fragile. | UN | إلا أن الدول الأعضاء المذكورة تشاطر الأمين العام تقييمه أن الحالة في هايتي ما زالت هشة. |
Determining that the situation in Haiti continues to constitute a threat to international peace and security in the region, despite the progress achieved thus far, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في هايتي لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، رغم ما أحرز من تقدم حتى الآن، |
Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the situation in Haiti | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في هايتي |
Members of the Council heard a briefing on the situation in Haiti by Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
They also commended the role played by UNTMIH in helping to stabilize the situation in Haiti. | UN | وأثنوا أيضا على الدور الذي تؤديه بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في المساعدة على استقرار الحالة في هايتي. |
Latin America was also on the agenda, with the consideration of the situation in Haiti. | UN | وكانت أمريكا اللاتينية أيضا مدرجة في جدول اﻷعمال، من خلال النظر في الحالة في هايتي. |
I should also like to highlight the progress described in the report concerning the situation in Haiti. | UN | وأود أيضا أن أبرز التقدم الموصوف في التقرير بشأن الحالة في هايتي. |
In that regard, the Group suggests requesting the advice of the International Labour Organization on the situation in Haiti. | UN | ويقترح الفريق في هذا الصدد طلب مشورة منظمة العمل الدولية بشأن الحالة في هايتي. |
However, the political, social, economic and humanitarian spheres of the situation in Haiti remain difficult. | UN | ومع ذلك، لا تزال المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والإنسانية للحالة في هايتي صعبة. |
The members of the Council heard a briefing on the situation in Haiti by Assistant Secretary-General Annabi. | UN | أحاط اﻷمين العام المساعد، أنابي، أعضاء المجلس علما بالحالة في هايتي. |
But it cannot be said too often: the situation in Haiti is still fragile, exacerbated by poverty. | UN | ولكننا لن نبالغ مهما كررنا أن الوضع في هايتي ما زال هشاً، يزيده البؤس هشاشة. |
Chile is also profoundly concerned at the situation in Haiti resulting from the protracted usurpation of power and the non-implementation of the Governors Island agreements. | UN | وتشعر شيلي أيضا بالقلق العميق إزاء الحالة السائدة في هايتي والناشئة عن الاغتصاب المطول للسلطة وعدم تنفيذ اتفاقات جزيرة غفرنرز. |