In addition, the Council held monthly briefings, followed by consultations, on the situation in the Middle East and in Afghanistan. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان. |
In that sphere there are highly important matters, such as the situation in the Middle East and the question of Palestine, in which the Council has shown great failings. | UN | وفي هذا المجال ثمة أمور بالغة الأهمية، مثل الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين، أظهر المجلس فيها وجوه الإخفاق الكبير. |
It is with great concern that we view the deterioration of the situation in the Middle East and the escalation of violence to a level unknown for years. | UN | إننا ننظر بقلق شديد إلى تدهور الحالة في الشرق الأوسط وتصعيد العنف إلى مستوى لم نشهده منذ سنوات. |
XII. ACTIVITIES RELATING TO the situation in the Middle East and THE QUESTION OF PALESTINE . 72 - 76 15 | UN | ثاني عشر اﻷنشطة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين |
28. Recalls all United Nations resolutions related to the situation in the Middle East and the question of Palestine, and notes the responsibilities of the Middle East and West Asia Division in this regard; | UN | 28 - تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين وتلاحظ مسؤوليات شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا في هذا الصدد؛ |
In this context Morocco closely follows the latest developments regarding the situation in the Middle East and encourages all initiatives aiming to bring peace to that region, with respect to international legality and to the agreements previously reached, namely the Road Map and the Arab Peace Initiative. | UN | وفي هذا الإطار، يتابع المغرب عن كثب تطورات الحالة في الشرق الأوسط. |
Let us ask ourselves if we are addressing the situation in the Middle East and the question of the Palestinians in a fair manner. | UN | ولنسأل أنفسنا إن كنا نعالج الحالة في الشرق الأوسط والقضية الفلسطينية بطريقة عادلة. |
the situation in the Middle East and the Palestinian question continued to be considered on a monthly basis. | UN | واستمر النظر في الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين بصفة شهرية. |
The Council continued its monthly consideration of the situation in the Middle East and the Palestinian question. | UN | وواصل المجلس نظره في الحالة في الشرق الأوسط والقضية الفلسطينية شهرياً. |
Our delegation has perused with attention the reports of the Secretary-General on the situation in the Middle East and on the peaceful settlement of the question of Palestine. | UN | وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
That is why we urge delegations to vote in favour of the draft resolutions on the situation in the Middle East and the question of Palestine. | UN | وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين. |
I turn now to the situation in the Middle East and to the problem of Iraq. | UN | أنتقل الآن إلى الحالة في الشرق الأوسط ومشكلة العراق. |
the situation in the Middle East and the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict. | UN | ويبدو أن الحالة في الشرق الأوسط والخليج تنحدر بصورة أعمق في مستنقع الصراع الأوسع. |
Council members heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, on the situation in the Middle East and the Palestinian question on 17 August. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، عن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين في 17 آب/أغسطس. |
Resolution of this and other long-standing regional issues would generally improve the situation in the Middle East and North Africa. | UN | فحل هذه القضية وغيرها من القضايا الإقليمية التي ظلت عالقة لمدة طويلة من شأنه أن يسهم عموما في تحسين الحالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
17. However, this undeniable progress has become fragile owing to the deterioration of the situation in the Middle East and particularly in the occupied territories. | UN | 17 - ومع ذلك، تجمدت أوجه التقدم المؤكدة هذه بسبب تدهور الحالة في الشرق الأوسط وفي الأراضي المحتلة على وجه الخصوص. |
In paragraph 5 of the same document, the General Committee recommends to the General Assembly that agenda item 36, " The situation in the Middle East " , and agenda item 37, " Question of Palestine " , be considered separately. | UN | وفي الفقرة 5 من الوثيقة نفسها، يوصي المكتب الجمعية العامة بأن ينظر في البند 36 من جدول الأعمال، " الحالة في الشرق الأوسط " ، والبند 37 من جدول الأعمال، " قضية فلسطين " ، بشكل منفصل. |
(xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; | UN | ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛ |
(xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; | UN | ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛ |
28. Recalls all United Nations resolutions related to the situation in the Middle East and the question of Palestine, and notes the responsibilities of the Middle East and West Asia Division in this regard; | UN | 28 - تشير إلى جميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط وبقضية فلسطين، وتلاحظ مسؤوليات شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا في هذا الصدد؛ |
Paragraphs 3 through 8 of the report of the Secretary-General refer to other political situations, notably the situation in the Middle East and in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. | UN | ويشير تقرير الأمين العام في الفقرات من 3 إلى 8 إلى المسائل السياسية الأخرى، وخاصة الوضع في الشرق الأوسط وفي الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس. |
In this context, Malta continues to grant particular attention to the situation in the Middle East and the phenomenon of irregular migration, among other issues. | UN | وفي هذا السياق، تواصل مالطة إيلاء اهتمام خاص للحالة في الشرق الأوسط وظاهرة الهجرة غير القانونية، في جملة أمور. |