"the situation of human rights defenders in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    She has issued over 60 press releases, through which she has publically expressed her concern about the situation of human rights defenders in some 25 countries. UN وأصدرت ما يزيد على 60 نشرة صحفية، أعربت من خلالها علنا عن قلقها بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في حوالي 25 بلدا.
    The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories. UN وتعتبر الجمهورية العربية السورية أن كل فقرات مشروع القرار تنطبق على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    The facts had been distorted in order to cast aspersions on the situation of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran. UN وذكر أنه تم تشويه الحقائق للتشهير بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The theme of the Forum was the situation of human rights defenders in Central and Eastern Europe. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    172. the situation of human rights defenders in the Departments of Antioquia and Córdoba is especially worrisome. UN 172- وتدعو حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مقاطعتي انطيوكيا وكوردوبا إلى القلق بوجه خاص.
    During the period under consideration, he has issued more than 20 public statements on the situation of human rights defenders in 16 countries. UN وأصدر، خلال الفترة قيد النظر، ما يربو على 20 بياناً عاماً بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في 16 بلداً.
    8. She drew attention to the situation of human rights defenders in Bahrain. UN 8 - ووجهت الانتباه إلى حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البحرين.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders has sent a large number of communications to the Iranian authorities concerning the situation of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran. UN وبعثت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عدداً كبيراً من الرسائل إلى السلطات الإيرانية بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    60. The Special Rapporteur expresses deep concern that provisions of defamation and blasphemy legislation continue to have a devastating effect on the situation of human rights defenders in many countries. UN 60 - وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها البالغ من أن لأحكام التشريعات المتعلقة بالتشهير والتجديف آثارا مدمرة على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في العديد من البلدان.
    69. In her last report to the Human Rights Council, the Special Representative noted that the universal periodic review can be an opportunity to monitor the situation of human rights defenders in countries reviewed by the Council. UN 69 - أشارت الممثلة الخاصة في أحدث تقرير لها إلى مجلس حقوق الإنسان إلى أن الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يكون فرصة لرصد حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان التي يستعرضها المجلس.
    In that regard, she drew attention to the situation in Myanmar, a patent illustration of the denial of the freedom to protest, and expressed her concern about the situation of human rights defenders in that country. UN واسترعت الانتباه في هذا الصدد إلى الحالة في ميانمار، التي تعد مثلا واضحا لعدم الاعتراف بحرية التظاهر، وأعربت عن قلقها بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في هذا البلد.
    Welcoming the appointment by the Secretary-General of a special representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لتقديم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تمشيا كاملا مع الإعلان،
    30. The Special Rapporteur welcomes Commission resolution 2000/61 in which the Commission requested the SecretaryGeneral to appoint a Special Representative to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world. UN 30- يرحب المقرر الخاص بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/61 الذي رجت فيه اللجنة من الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    In paragraph 3 of this resolution, the Special Representative is requested to report on the situation of human rights defenders in all parts of the world and on possible means to enhance their protection in full compliance with the Declaration. UN ويرجى من الممثل الخاص في الفقرة الثالثة من هذا القرار، أن يقدم تقريرا عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم وعن الوسائل الممكنة لتعزيز حمايتهم بما يتمشى تماما مع الإعلان.
    The Special Representative has received recent allegations from various sources regarding the situation of human rights defenders in Northern Ireland. UN 84- وردت مؤخراً ادعاءات إلى الممثلة الخاصة من مصادر مختلفة بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في آيرلندا الشمالية.
    However, the Commission, as well as certain of its thematic mandates, such as the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in Africa, covered the issue of enforced disappearances as articulated in the Convention. UN بيد أن اللجنة والبعض من ولاياتها المواضيعية مثل المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا، تتعلق بحالات الاختفاء القسري على النحو الذي تتناوله الاتفاقية.
    These meetings were very fruitful and allowed the Special Representative to present her mandate as well as her concerns with regard to the situation of human rights defenders in Latin America. UN وقد كانت هذه الاجتماعات مثمرة وفرصة اغتنمتها الممثلة الخاصة لعرض ولايتها وأوجه قلقها فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية.
    More generally, on the situation of human rights defenders in Colombia, the Special Rapporteur would like to refer to her country mission report, which is presented as addendum 3 to this report. UN وبصفة أعم، تود المقررة الخاصة، فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في كولومبيا، الإشارة إلى التقرير عن زيارتها القطرية، المقدم كإضافة 3 لهذا التقرير.
    The analysis of trends contained in this section provides an overview of the situation of human rights defenders in countries from which relevant information was received. UN ويقدم تحليل الاتجاهات الذي يتضمنه هذا الفرع لمحة عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان التي وردت منها معلومات ذات صلة.
    65. The assertion in the report that the situation of human rights defenders in Uzbekistan has worsened following the Andijan events does not reflect the truth of the matter. UN 65 - لا يبيّن الادعاء الوارد في التقرير بأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في أوزبكستان قد شهد ترديا عقب أحداث أنديجان الحقيقة بخصوص هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus