"the situation of human rights in iran" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحالة حقوق الإنسان في إيران
        
    • حالة حقوق الإنسان في إيران
        
    Finally, five urgent appeals were sent together with the Special Representative on the situation of human rights in Iran. UN وأخيراً، فقد أرسل المقرر الخاص 5 نداءات عاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران.
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Whatever the case may be, we believe that the lack of progress on the situation of human rights in Iran fully justifies that the report of the Secretary-General be given follow-up and that the General Assembly take up the situation once again at its next session. UN على أية حال، نعتقد أن عدم إحراز تقدم في حالة حقوق الإنسان في إيران يبرّر تماما متابعة تقرير الأمين العام وقيام الجمعية العامة بالنظر في الحالة مرة أخرى في دورتها المقبلة.
    15. His Government welcomed the progress in the situation of human rights in Iran under President Khatami. UN 15 - واستأنف قائلاً إن حكومة بلده ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في إيران في ظل رئاسة الرئيس خاتمي.
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Mr. Ahmed Shaheed, Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN السيد أحمد شهيد، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران
    138.70 Give immediate and unfettered access to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran (Sweden); UN 138-70 تمكين المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران من دخول البلد فوراً ودون قيود (السويد)؛
    Finally, 2 urgent appeals were sent together with the Special Representative on the situation of human rights in Iran and 1 with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia. UN وفي الختام، أرسلت الممثلة الخاصة نداءين عاجلين بالاشتراك مع الممثلة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إيران ونداءً واحداً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    The mandates of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Special Representative on the situation of human rights in Iran had already been using the database extensively. UN وإن المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران يقومون بالفعل، وفقاً للولايات المسندة إليهم، باستخدام قاعدة البيانات على نطاق واسع.
    The Islamic Republic of Iran continued to maintain that the appointment of a Special Rapporteur on the situation of human rights in Iran constituted a political, selective and unjust decision. UN ١٣- وظلت جمهورية إيران الإسلامية على موقفها بأن تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إيران قرار سياسي وانتقائي ومجحف.
    Furthermore, on 17 January 2001 a joint urgent appeal was sent with the Special Representative on the situation of human rights in Iran regarding the case of Mostafa Nikbakt, who reportedly was sentenced to death by the Court in Orumieh for having written slogans against the country's leader. UN 116- وفي 17 كانون الثاني/يناير 2001، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً مشتركاً مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إيران بشأن قضية مصطفى نيخبكت الذي أفادت التقارير أن المحكمة في أرومية حكمت عليه بالإعدام لأنه كتب شعارات معادية لزعيم البلد.
    At the same time, the human rights dialogue with the European Union was continuing and, encouraged by the progress made, the European Union had decided not to table any resolution on the situation of human rights in Iran for the last two years. UN وفي الوقت نفسه، يستمر الحوار مع الاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان وقد شجعه التقدم المحرز على عدم تقديم مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران في السنتين الماضيتين.
    118. Iran views the " Resolution on the situation of human rights in Iran " and the appointment of the Special Rapporteur, as a political, discriminatory and unfair process that is based on double standards. UN 118- تنظر إيران إلى إصدار القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران وتعيين المقرر الخاص المعني بوصفهما عملية سياسية تمييزية ظالمة تقوم على معايير مزدوجة.
    61. It deeply regretted the introduction of the draft resolution by Canada in the absence of any official report on the situation of human rights in Iran and despite the conviction of European Union member countries, which had submitted the draft resolution in past years, that no resolution should be submitted in 2003. UN 61 - وأعربت عن أسفها العميق لقيام كندا بتقديم مشروع القرار في حين لا يوجد أي تقرير رسمي عن حالة حقوق الإنسان في إيران وبالرغم من قناعة البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بعدم ضرورة تقديم أي قرار في عام 2003 مع أنها كانت تقدم مشروع القرار هذا في السنوات الماضية.
    39. Mr. Mohammad Pour Ferami (Islamic Republic of Iran) said that the purpose of the draft resolution introduced by Canada on the situation of human rights in Iran was certainly not for the promotion and protection of human rights in his country, but rather it was a politically-motivated attack on the Government and people of Iran. UN 39 - السيد محمد بور فيرامي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الهدف من مشروع القرار الذي قدمته كندا عن حالة حقوق الإنسان في إيران ليس بالتأكيد هو تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلاده، وإنما هو هجوم على حكومة وشعب إيران تحركه دوافع سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus