"the situation of persons with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حالة المعوقين
        
    • بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وضع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وضع المعوقين
        
    • حالة المعاقين
        
    • أوضاع المعوقين
        
    • بحالة المعوقين
        
    • حالة ذوي الإعاقة
        
    • لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • أحوال المعوقين
        
    • وضعية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون وضعاً
        
    • لوضع الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    the situation of persons with disabilities was systematically taken into account in the country's development programme. UN ويتم أيضا أخذ حالة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة منهجية في الاعتبار في برنامج تنمية البلد.
    The Committee also produced statements on the situation of persons with disabilities affected by natural disasters in Chile, China and Haiti. UN وأصدرت اللجنة أيضا بيانات بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة المتضررين من جراء الكوارث الطبيعية في شيلي، والصين، وهايتي.
    The Committee is also concerned about the lack of relevant statistics on the situation of persons with disabilities. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The challenge of improving the situation of persons with disabilities is thus of direct relevance to every State party to the Covenant. UN ولهذا، فإن تحدي تحسين حالة المعوقين يتصل على نحو مباشر بكل دولة طرف في العهد.
    Canada noted the challenges regarding the situation of persons with disabilities as well as the lack of opportunities available to them, especially children. UN وأشارت إلى التحديات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة فضلاً عن عدم إتاحة الفرص لهم، ولا سيما للأطفال.
    The Act significantly improved the situation of persons with disabilities in the labour market. UN وقد حسّن القانون تحسيناً كبيراً وضع الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل.
    Several Member States reported efforts to improve their knowledge base on the situation of persons with disabilities. UN وقد ذكرت عدة دول أعضاء أنها تبذل جهودا لتحسين قاعدتها المعرفية بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It expressed concern over the situation of persons with disabilities and of migrant, domestic and child workers. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين والعمال المنزليين والأطفال العاملين.
    the situation of persons with disabilities speaking the Romani language is not known well. UN ولا تعرف بشكل جيد حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتكلمون لغة الروما.
    Assessing the situation of persons with disabilities: inclusive monitoring and evaluation frameworks UN دال - تقييم حالة الأشخاص ذوي الإعاقة: أطر الرصد والتقييم الشاملة
    The Committee is also concerned about the lack of relevant statistics on the situation of persons with disabilities. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود إحصاءات ملائمة عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In becoming a party to the Convention, the Cook Islands affirmed its commitment to improve the situation of persons with disabilities in the Cook Islands. UN وإذ غدت جزر كوك طرفاً في الاتفاقية، فقد أكدت على التزامها بتحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كوك.
    With technical assistance provided by the OHCHR Human Rights Advisor, SENADIS initiated this process through the collection of baseline material on the situation of persons with disabilities. UN وبفضل المساعدة التقنية التي قدمها مستشار المفوضية لحقوق الإنسان، شرعت الأمانة الوطنية في هذه العملية بتجميع مواد أساسية عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The challenge of improving the situation of persons with disabilities is thus of direct relevance to every State party to the Covenant. UN ولهذا، فإن تحدي تحسين حالة المعوقين له اتصال مباشر بكل دولة طرف في العهد.
    The challenge of improving the situation of persons with disabilities is thus of direct relevance to every State party to the Covenant. UN ولهذا، فإن تحدي تحسين حالة المعوقين له اتصال مباشر بكل دولة طرف في العهد.
    It is also concerned at the lack of consistency in collecting data on the situation of persons with disabilities. UN كما يساورها القلق إزاء عدم اتساق عملية جمع البيانات المتعلقة بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, the Faroese disability organizations, funded under the Finance Act, go to great lengths to make the authorities and the rest of society aware of the situation of persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، قطعت منظمات الإعاقة في فارو، التي يتم تمويلها وفقاً لقانون المالية، شوطاً كبيراً في توعية السلطات وباقي المجتمع بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    There were also projects that specifically focused on improving the situation of persons with disabilities. UN وتوجد أيضاً مشاريع تركز تحديداً على تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Regarding human resources, more training of public employees in human rights and in dealing with the situation of persons with disabilities is needed. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، تدعو الحاجة إلى زيادة تدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان والتعامل مع أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. The ultimate responsibility of States for the situation of persons with disabilities does not relieve others of their responsibility. UN ٤ - لا يعني تحمل الدول للمسؤولية النهائية عن وضع المعوقين اعفاء اﻵخرين من مسؤوليتهم.
    the situation of persons with disabilities could be monitored along the seven dimensions to assess whether they had been excluded or had been assured their human rights and had benefited from economic and social development. UN ويمكن رصد حالة المعاقين مع الأبعاد السبعة للتقييم فيما إذا كانوا قد استبعدوا أو إذا كفلت لهم حقوقهم الإنسانية واستفادوا من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    120. Many delegations suggested that the defining element of this subparagraph was the situation of persons with disabilities living in poverty. UN 120 - اقترحت وفود عديدة أن العنصر الفيصل في هذه الفقرة الفرعية هو أوضاع المعوقين الذين يعيشون في فقر.
    Nevertheless, the study notes that there is scope for greater enhancement of their focus on the situation of persons with disabilities. UN ورغم هذا، فالدراسة تشير إلى وجود مجال لزيادة تعزيز اهتمامها بحالة المعوقين.
    However, it is concerned that there are no up-to-date statistics on the situation of persons with disabilities. UN بيد أن قلقاً يساورها لافتقار الدولة الطرف إلى إحصاءات محدَّثة عن حالة ذوي الإعاقة فيها.
    International development cooperation initiatives too are increasingly becoming sensitive to disability issues, taking into account accessibility for all and the need to provide social services that are responsive to the situation of persons with disabilities. UN كما أن مبادرات التعاون الإنمائي الدولية باتت تحرص بشكل متزايد على مراعاة مسائل الإعاقة، وتأخذ في الحسبان إتاحة فرص الوصول للجميع، فضلا عن ضرورة توفير خدمات اجتماعية تستجيب لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. When planning and reviewing programmes of technical and economic cooperation, special attention should be given to the effects of such programmes on the situation of persons with disabilities. UN ٣ - ينبغي ايلاء عناية خاصة، لدى تخطيط واستعراض برامج التعاون التقني والاقتصادي الى آثار هذه البرامج في أحوال المعوقين.
    the situation of persons with disabilities remains difficult. UN ولا يزال الأشخاص ذوو الإعاقة يواجهون وضعاً صعباً.
    59. The Japan International Cooperation Agency issued the JICA Thematic Guidelines on Disability in 2003, which require, in order to contribute to the full participation and equality of persons with disabilities, that its projects show that they understand the situation of persons with disabilities in the country concerned. UN 59 - وأصدرت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في سنة 2003، إرشادات مواضيعية بشأن الإعاقة، تشترط أن تبرهن مشاريع الوكالة على فهمها لوضع الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد المعني كي تتمكن من الإسهام في عملية الإشراك التام للأشخاص ذوي الإعاقة ومساواتهم مع الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus