"the situation of women and children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة النساء والأطفال في
        
    • وضع النساء والأطفال في
        
    • وضع المرأة والأطفال في
        
    • بحالة المرأة والطفل في
        
    We should be particularly concerned about the situation of women and children in that country. UN ونحن نشعر بالقلق، بل وينبغي أن نشعر بالقلق بشكل خاص إزاء حالة النساء والأطفال في ذلك البلد.
    The organization documented and analysed the situation of women and children in slum areas in selected cities in Nigeria. UN ووثقت المنظمة حالة النساء والأطفال في الأحياء الفقيرة في مدن مختارة في نيجيريا، وقامت بتحليلها.
    116. Poland appreciated laws to strengthen the national human rights commission's compliance with the Paris Principles, but remained concerned about the situation of women and children in Cameroon. UN 116- وأعربت بولندا عن تقديرها للقوانين الرامية إلى تعزيز امتثال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء حالة النساء والأطفال في الكاميرون.
    With regard to the nutritional status of mothers and children, reference is made to the study carried out by UNICEF in 1999 on the situation of women and children in the Libyan Arab Jamahiriya. UN - بالنسبة للوضع الغذائي للأم والطفل يمكن الرجوع للدراسة التي أعدتها اليونيسيف بعنوان وضع النساء والأطفال في الجماهيرية عام 1997.
    :: The substantive session of 1998 of the Council, on the situation of women and children in armed conflicts (E/1998/NGO/6); UN :: الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1998، بشأن وضع النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح (الوثيقة E/1998/NGO/6)؛
    These ensued from government policy, which was directed towards improving the situation of women and children in Suriname, and from a number of programmes of international organizations, which supported the government policy. UN وقد نتج ذلك عن سياسة الحكومة التي جرى توجيهها نحو تحسين وضع المرأة والأطفال في سورينام وعن عدد من برامج المنظمات الدولية التي دعمت سياسة الحكومة.
    I conclude with a reference to a fact that is not in the report but which we feel would have fitted in well if circumstances had permitted, namely the very important position that the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, took on 7 October 1996 with respect to the situation of women and children in a sister country, a member of this General Assembly. UN وأختتم كلامي باﻹشارة إلى حقيقة ليست موجودة في التقرير ولكننا نرى أن وجودها فيه كان سيعتبر مناسبا تماما لو سمحت به الظروف، وأعني بذلك الموقف الهام جدا الذي اتخذه اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ فيما يتعلق بحالة المرأة والطفل في بلد شقيق وعضو في هـــذه الجمعية العامة.
    However, I am concerned about the situation of women and children in the Democratic People's Republic of Korea, who are most vulnerable to the current human rights and humanitarian situation in the country. UN وإنني أشعر، مع ذلك، بالقلق إزاء حالة النساء والأطفال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والذين يعانون من ضعف شديد بسبب الحالة الراهنة لحقوق الإنسان والحالة الإنسانية الراهنة في البلد.
    4. National survey on the situation of women and children in 1995, MICS1 UN 4 - دراسة استقصائية وطنية عن حالة النساء والأطفال في عام 1995.
    5. National survey on the situation of women and children in 2001, MICS2 UN 5 - دراسة استقصائية وطنية عن حالة النساء والأطفال في عام 2001.
    Based on information gathered by the Independent Expert on the situation of women and children in places like Darfur and other conflict-affected areas, the Unit needs to ensure that its activities reach rural areas more effectively in order to ensure protection of women and children at the grassroots level of society. UN ويتعين على الوحدة، بناء على المعلومات التي جمعها الخبير المستقل بشأن حالة النساء والأطفال في دارفور والمناطق الأخرى المتأثرة بالنزاعات، أن تكفل وصول أنشطتها إلى المناطق الريفية بشكل أكثر فعالية، من أجل كفالة توفير الحماية للنساء والأطفال على مستوى القاعدة الشعبية في المجتمع.
    66. The Government should continue to work closely with the international community to create comprehensive and sustainable policies to improve the situation of women and children in Afghanistan, with special attention on health, education, economic opportunities and political empowerment. UN 66- ينبغي للحكومة مواصلة العمل بصورة وثيقة مع المجتمع الدولي لوضع سياسات شاملة ومستدامة ترمي إلى تحسين حالة النساء والأطفال في أفغانستان، مع توجيه اهتمامٍ خاص للصحة والتعليم والفرص الاقتصادية والتمكين السياسي.
    44. With regard to children, the recent analysis made by UNICEF on the situation of women and children in the country identified some constructive features of State policies:1 UN 44 - وفيما يتعلق بالأطفال فإن التحليل الذي أجرته منظمة اليونيسيف مؤخرا بشأن حالة النساء والأطفال في البلد بيـّن أن سياسات الدولة تنطوي على بعض الجوانب البناءة(1):
    The members of the two Councils expressed concern at the situation of women and children in conflict situations and post-conflict contexts; they stressed the need to effectively address the problem of sexual violence in armed conflict and post-conflict situations; to investigate crimes committed against women and children; and to ensure that their perpetrators are brought to justice. UN وأعرب أعضاء المجلسين عن قلقهم إزاء وضع النساء والأطفال في حالات النزاع وسياقات ما بعد انتهاء النزاع؛ وأكدوا ضرورة التصدي بفعالية لمشكلة العنف الجنسي في النزاعات المسلحة وحالات ما بعد انتهاء النزاع؛ والتحقيق في الجرائم التي ترتكب بحق النساء والأطفال؛ وكفالة مثول مرتكبيها أمام العدالة.
    The conference brought together senior officials from Governments, international organizations and representatives of civil society and it led to an in-depth, frank and direct exchange of views on the adverse repercussions of armed conflict on the situation of women and children in central Africa and on the measures to be taken to ease the suffering of these vulnerable groups. UN وقد شكل هذا المؤتمر الذي جمع كبار المسؤولين في الدوائر الحكومية، والمنظمات الدولية، وممثلي المجتمع المدني فرصة لتبادل الآراء بشكل معمق، وصريح ومباشر بين المشاركين بشأن العواقب الوخيمة للصراعات المسلحة على وضع النساء والأطفال في وسط أفريقيا وبشأن التدابير التي يجب اتخاذها من أجل التخفيف من معاناة هذه الفئة الضعيفة من السكان.
    With regard to the protection of the rights of the child, reference is made to Libya's initial report and to the report produced in 1997 by the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the situation of women and children in the Libyan Arab Jamahiriya. UN 51- يرجع في شأن البيانات المتعلقة بضمانات حقوق الطفل إلى ما ورد بالتقرير الأول للجماهيرية العربية الليبية وما ورد بالتقرير الذي أعدته منظمة اليونيسيف حول وضع النساء والأطفال في الجماهيرية العربية الليبية سنة 1997 مع الأخذ في الاعتبار الإضافات التالية:
    61. She was pleased to note the reforms undertaken to improve the situation of women and children in Argentina, and to secure basic social rights for domestic workers and other household workers. UN 61 - وأعربت عن سرورها لملاحظة الإصلاحات التي جرت لتحسين وضع المرأة والأطفال في الأرجنتين، ولتأمين الحقوق الاجتماعية الأساسية للعاملين في المنازل وغيرهم من عمال الأسر المعيشية.
    22. Turning to the situation of women and children in refugee camps, he said that economic immigration was the root cause of the problem. The Nepalese immigrants who had begun entering southern Bhutan in the first half of the twentieth century had been granted Bhutanese citizenship in 1958. UN 22 - وتحوّل إلى وضع المرأة والأطفال في مخيمات اللاجئين، فقال إن الهجرة لأسباب اقتصادية هي السبب الرئيسي للمشكلة، وقال إن المهاجرين من نيبال الذين بدأوا دخول المناطق الجنوبية في بوتان في النصف الأول من القرن العشرين منحوا الجنسية البوتانية في سنة 1958.
    AGFUND directs special attention to the situation of women and children in developing countries and carries out these efforts in cooperation with the United Nations system, with concerned non-governmental organizations and with Arab governmental bodies dealing with the situation of the Arab child.39 UN ويهتم صندوق الخليج العربي اهتماما خاصا بحالة المرأة والطفل في البلدان النامية ويبذل هذه الجهود بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية المعنية، ومع الهيئات الحكومية التي تهتم بحالة الطفل العربي)٣٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus