"the six countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الستة
        
    • للبلدان الستة
        
    • ستة بلدان
        
    • والبلدان الستة
        
    • بالبلدان الستة
        
    • الدول الست
        
    • البلدان الست
        
    The meeting of the Foreign Ministers of the six countries in New York helped to consolidate the shared intention to ensure the earliest resumption of such a dialogue. UN ساعد اجتماع وزراء خارجية البلدان الستة في نيويورك على ترسيخ النية المشتركة لكفالة استئناف هذا الحوار في أبكر وقت.
    :: Improving the six countries' and the EU's relations with Iran and building up mutual trust. UN :: تحسين علاقات البلدان الستة والاتحاد الأوروبي مع إيران، وبناء الثقة المتبادلة.
    Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union and representative of the six countries UN والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثل البلدان الستة
    Although overall the result was only partially achieved, the quality of the results for the six countries was positively evaluated. UN وبالرغم من أن النتائج في العموم لم تتحقق إلا جزئيا، فإن تقييم نوعية النتائج المحققة للبلدان الستة كان إيجابيا.
    During 1992, the first set of national studies was completed, all undertaken by national consultants in the six countries. UN ٨١ - وخلال عام ١٩٩٢ اكملت أول مجموعة من الدراسات الوطنية وقد اضطلع بها كلها خبراء استشاريون وطنيون في ستة بلدان.
    - Improving the six countries' and the EU's relations with Iran and building up mutual trust. UN :: تحسين علاقات البلدان الستة والاتحاد الأوروبي مع إيران وبناء الثقة المتبادلة فيما بينهما.
    - Improving the six countries' and the EU's relations with Iran and building up mutual trust. UN :: تحسين علاقات البلدان الستة والاتحاد الأوروبي مع إيران وبناء الثقة المتبادلة فيما بينهما.
    Solomon Islands is one of the six countries of the Coral Triangle Initiative. UN وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني.
    Firmly believing in the importance of subregional cooperation, which has drawn the six countries signatories to the Memorandum of Understanding to cooperate in combating illicit drug supply and drug abuse problems; UN وإذ يؤمنون إيمانا قويا بأهمية التعاون دون اﻹقليمي، الذي اجتذب البلدان الستة الموقعة على مذكرة التفــاهم إلى التعــاون على مكافحــة عرض المخــدرات غير المشــروعة ومشكلات إساءة استعمال المخدرات؛
    Nicaragua, situated in Central America, is the largest of the six countries of the Central American isthmus. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى وهي أكبر البلدان الستة التي تشكل برزخ أمريكا الوسطى.
    Of the six countries selected for the year, four were in Africa: Chad, Comoros, Ethiopia and Sudan. It is important to note that the gender dimension has been mainstreamed into all the programmed activities. UN ومن بين البلدان الستة المختارة لهذا العام، كانت 4 منها من أفريقيا، وهي: إثيوبيا، وتشاد، وجزر القمر، والسودان، ومن المهم ملاحظة أنه جرى مراعاة البعد الجنساني في جميع الأنشطة المبرمجة.
    Of the six countries that were most seriously underrepresented, two are no longer underrepresented. UN ومن أصل البلدان الستة التي يتسم تمثيلها بنقص حاد، لم يعد اثنان منها في عداد البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    A similar centre, the Gulf Centre for Criminal Intelligence, was being planned among the six countries of the Gulf Cooperation Council. UN ويجري التخطيط لإنشاء مركز مماثل هو مركز الخليج للمعلومات الجنائية مع البلدان الستة الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    My country is among the six countries which will assume the presidency next year. UN وستكون بلادي من ضمن البلدان الستة التي ستتولى الرئاسة العام القادم.
    9. Despite the diverse characteristics of the six countries, most showed positive trends with respect to their distinct challenges. UN 9- ورغم تنوع خصائص البلدان الستة فإن معظمها يبين اتجاهات إيجابية فيما يتعلق بالتحديات الخاصة بكل منها.
    He also called on Parties to encourage the six countries that remained outside the regime to ratify the Protocol. UN وناشد الأطراف كذلك أن تشجع البلدان الستة التي لا تزال خارج هذا النظام على أن تصدق على البروتوكول.
    The representatives of the Governments of the United States of America and of Israel were among the six countries that voted against. UN وكان ممثلو حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل من بين البلدان الستة التي صوتت ضد القرار.
    More importantly, however, is the fact that the basic economic orientation of the six countries has not changed substantively as a result of the GCC. UN لكن اﻷهم من ذلك هو أن التوجه الاقتصادي اﻷساسي للبلدان الستة لم يتغير بصورة جوهرية نتيجة قيام مجلس التعاون الخليجي.
    It had drawn up lists of issues for the six countries whose reports were to be considered by the Committee. UN وعليه فقد أعد قوائم بالنقاط التي يتعين تناولها بالنسبة للبلدان الستة التي يجب على اللجنة بحث تقاريرها.
    the six countries proposed to establish a backup mechanism at the IAEA, including a reserve of enriched uranium to be available as a last resort. UN واقترحت ستة بلدان إنشاء آلية احتياطية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك توفير احتياطي من اليورانيوم المخصب للجوء إليه كملاذ أخير.
    the six countries that benefited from this project were Bangladesh, Bhutan, Nepal, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN والبلدان الستة المستفيدة من هذا المشروع هي أوغندا وبنغلاديش وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا ونيبال.
    I also take this opportunity to welcome, on behalf of Malaysia, the six countries which have joined the United Nations since last fall: Andorra, the Czech Republic, Eritrea, Monaco, the Slovak Republic and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة ﻷرحب، بالنيابة عن ماليزيا، بالبلدان الستة التي انضمت الى اﻷمم المتحدة منذ الخريف الماضي وهي: إريتريا، وأندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية سلوفاكيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وموناكو.
    40. For the fifty-sixth session of the Committee, participants from the six countries mentioned in paragraph 38 above were considered observers. UN 40 - بالنسبة للدورة السادسة والخمسين للجنة، اعتُبر المشاركون من الدول الست المذكورة في الفقرة 38 أعلاه مراقبين.
    The resolution to be adopted at the current session should include an invitation to the six countries that currently had observer status to become full members of the Committee and to designate their scientific representatives. UN والقرار الذي سيعتمد في الدورة الراهنة ينبغي أن يشمل دعوة إلى البلدان الست التي تحتل حاليا مركز المراقب لأن تصبح أعضاء كاملة العضوية في اللجنة وأن تعيّن ممثليها العلميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus