"the six months" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشهر الستة
        
    • الشهور الستة
        
    • الستة أشهر
        
    • فترة ستة أشهر
        
    • الستة شهور
        
    • بستة أشهر
        
    • الشهور الستّة
        
    • الستة الأشهر
        
    • خلال اﻷشهر الستة
        
    • ستة أشهر على
        
    Regarding paragraph 4, the six months envisaged are too short to cover certain difficult cases and should be extended. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن فترة الأشهر الستة المتوخاة قصيرة جداً لتناول حالات صعبة معينة وينبغي تمديدها.
    In the six months that followed, the Organization was called upon to expand its peacekeeping operation in Côte d'Ivoire and to deploy new missions simultaneously in Haiti and Burundi. UN وخلال الأشهر الستة التالية، طُلب من المنظمة توسيع نطاق عملية حفظ السلام التابعة لها في كوت ديفوار، وإيفاد بعثات جديدة، في نفس الوقت، إلى كل من هايتي وبوروندي.
    This information will be further enriched following identification and quantification of benefits at each entity in the six months preceding implementation UN وستتعزز هذه المعلومات عقب تحديد الفوائد وتقدير حجمها في كل كيان خلال الأشهر الستة التي تسبق التنفيذ.
    In the six months before release, reintegration programmes are offered. UN وتقدَّم خلال فترة الشهور الستة السابقة للإفراج برامجٌ لإعادة الإندماج.
    However, he argues that his civil action may fail in the High Court, as he did not comply with the six months rule above-mentioned. UN إلا أنه يدفع بالقول بأن الدعوى المدنية التي رفعها قد ترد في المحكمة العليا لأنه لم يمتثل لقاعدة الستة أشهر المذكورة أعلاه.
    This information will be further enriched following identification and quantification of benefits at each entity in the six months preceding implementation UN وستتعزز هذه المعلومات عقب تحديد الفوائد وتقدير حجمها في كل كيان خلال الأشهر الستة التي تسبق التنفيذ.
    Nor was he able to get in touch with any family members during the six months he was held at the Abidjan Detention and Correction Centre. UN كما لم يتمكن صاحب البلاغ من الاتصال بأهله طيلة الأشهر الستة من احتجازه في سجن وإصلاحية أبيدجان.
    This information will be further enriched following identification and quantification of benefits at each entity in the six months preceding implementation. UN وستتعزز هذه المعلومات عقب تحديد الفوائد وتقدير حجمها في كل كيان خلال الأشهر الستة التي تسبق التنفيذ.
    Nor was he able to get in touch with any family members during the six months he was held at the Abidjan Detention and Correction Centre. UN كما لم يتمكن صاحب البلاغ من الاتصال بأهله طيلة الأشهر الستة من احتجازه في سجن وإصلاحية أبيدجان.
    The victims had all been provisionally resettled in 14,700 housing units built in the six months following the earthquake. UN فقد نُقل ضحايا الزلزال جميعهم إلى المساكن الجاهزة البالغ عددها 700 14 مسكن بنيت خلال الأشهر الستة التي أعقبت الزلزال.
    Amazing. In the six months since I got back from my surgery? Open Subtitles مُذهل، تَعني خِلال الأشهر الستة التي عُدت منها بعد العملية.
    Not to mention the brain surgery, the six months of painful recovery. Open Subtitles ناهيك عن عملية جراحية في الدماغ تحمل آلام الأشهر الستة
    There were six months when he wasn't investigated, the six months he was in prison. Open Subtitles كانت هناك 6 أشهر لم يكن فيها موضع التحقيق الأشهر الستة التي قضاها في السجن
    In the six months leading to the formation of the new Government by Prime Minister Mikati, political polarization deepened markedly and Lebanon grew increasingly susceptible to the regional political tumult, especially in the neighbouring Syrian Arab Republic. UN وفي الشهور الستة التي انتهت بقيام رئيس الوزراء نجيب ميقاتي بتشكيل حكومة جديدة، تعمق الاستقطاب السياسي بدرجة ملموسة وأصبح لبنان بصورة متزايدة عرضة لتأثير الاضطراب السياسي الإقليمي، لا سيما في الجمهورية العربية السورية المجاورة.
    Upon a later application for a benefit, monthly benefits shall be granted retroactively, but for not more than the six months preceding submission of the application. UN وإذا تأخر تقديم طلب الاستحقاق، تدفع الاستحقاقات الشهرية بأثر رجعي، ولكن لفترة لا تتعدى الشهور الستة السابقة لتقديم الطلب.
    They had also requested the Committee to send them each communication within one month following receipt by the secretariat and had themselves undertaken to reply within one month instead of the six months provided for by the rules of procedure. UN كما طلبت إلى اللجنة أن ترسل لها كل بلاغ في غضون شهر من تلقي اﻷمانة له، على أن ترد سلطات جامايكا هي أيضاً في غضون شهر بدلاً من الشهور الستة التي ينص عليها النظام الداخلي.
    Distribution of SHC Rations and Cash Assistance for the six months to the 435 Palestinians out of Iraq UN توزيع حصص حالات العسر الشديد وتقديم المساعدة النقدية خلال الستة أشهر إلى الفلسطينيين الـ 435 الخارجين من العراق
    I am prepared to invoke the six months' deferment provided for in the prohibition treaty. UN وإن في إمكاني التمسك بالحكم الخاص بمهلة الستة أشهر الوارد في اتفاقية المنع.
    In accordance with the statement by the President of the United Nations Security Council of 12 December 2002 (S/PRST/2002/33), I attach a report on the activities of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina covering the six months from 1 January to 30 June 2004. UN وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/33)، أُرفق طيا تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك الذي يغطي فترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    As an example, the Bucharest Information Centre arranged for the publication of 50,100 news items each month by the National News Agency, ROMPRES, in the six months leading up to the Conference. UN وكمثال على ذلك، فقد نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوخارست نشر ١٠٠ ٥٠ خبر صحفي في الشهر الواحد في وكالة اﻷنباء الوطنية رومبرس، وذلك خلال الستة شهور التي سبقت انعقاد المؤتمر.
    I'm proud that in the six months you've been working for me, we've already developed a shorthand. Open Subtitles أنا فخور بأنك بعد عملك لدي بستة أشهر قد تسببت بنقص في القسم
    But what about the six months I've got left here and the job opening up at the Scripps Institute? Open Subtitles لكن ماذا عن الشهور الستّة الي مشيتهم من هنا والشغلِ فتح في معهدِ سكريبس
    Under the new criteria, applicants for permits of permanent residence must have resided on Montserrat for not less than eight years, must have been gainfully employed and must have maintained a savings account with an average monthly balance of at least EC$ 5,000 during the six months immediately proceeding the date of application. UN وفقا للمعايير الجديدة، ينبغي أن يكون طالبو تصاريح الإقامة الدائمة قد قضوا في مونتيسيرات مدة لا تقل عن ثمانية أعوام وأن يكونوا مستخدَمين لقاء أجر وأن يكون لديهم حسابات توفير ذات رصيد شهري متوسط يبلغ 000 5 من دولارات شرق الكاريبي على الأقل وذلك لفترة الستة الأشهر السابقة لتاريخ الطلب.
    The verification conducted by ONUSAL during the six months covered in this report confirms that trend. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه أنشطة التحقق التي اضطلعت بها البعثة خلال اﻷشهر الستة المشمولة بهذا التقرير.
    These are valid for one entry into or transit through the Republic, or for more than one journey in the six months subsequent to the date of issuance. UN وهي صالحة لدخول الجمهورية أو المرور منها لسفرة واحدة ما لم ينص فيها على جعل صلاحيتها لأكثر من سفرة خلال ستة أشهر على الأكثر من تاريخ منحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus