"the six regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية الستة
        
    • الإقليمية الست
        
    • الاقليمية الستة
        
    An immediate step was to develop UN-Women capacity in the six regional centres. UN ومن بين الخطوات التي يتعين اتخاذها فوراً إيجاد قدرات الهيئة في المراكز الإقليمية الستة.
    On that basis, the locations for five of the six regional offices were determined as follows: UN وعلى هذا الأساس، جرى تحديد مواقع خمسة من المكاتب الإقليمية الستة على النحو التالي:
    UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. UN ولا تزال اليونسكو تدعو إلى الاعتراف المتبادل بالمؤهلات والمعايير المهنية في إطار الاتفاقيات الإقليمية الستة المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات.
    Only relevant languages are used for sessions of the six regional Associations UN لا يُستخدم سوى اللغات ذات الصلة بالنسبة لدورات الجمعيات الإقليمية الست
    Six container-type and 10 walk-in type refrigeration units are to be deployed at Mission headquarters and at each of the six regional headquarters. UN ومن المقرر وزع ست وحدات تبريد من نوع الحاويات وعشر حجرات تبريد كبيرة في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة.
    The 2010 - 2011 programme of work will be implemented through the existing institutional structures consisting of the six divisions and the six regional offices. UN 79 - وسينفذ برنامج العمل للفترة 2010 - 2011 بواسطة الهياكل المؤسسية الموجودة للشُعب الست والمكاتب الإقليمية الستة.
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد أجريت المراجعة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغرب آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد جرت مراجعة الحسابات في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    The audit was carried out at UNEP headquarters in Nairobi and at the six regional offices, for Europe, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean, West Asia, Africa and North America. UN وقد أجريت المراجعة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة لأوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغرب آسيا، وأفريقيا، وأمريكا الشمالية.
    the six regional offices will have the capacity to perform day-to-day programmatic oversight and technical advisory and operational support functions for the country offices, while global oversight, strategic orientation and advisory functions will remain at the headquarters level. UN وسيكون للمكاتب الإقليمية الستة قدرة على الاضطلاع بالمهام اليومية المتمثلة في الرقابة على برامج المكاتب القطرية، وتقديم المشورة التقنية والدعم التنفيذي لها، في حين سيظل يجري على مستوى المقر أداء مهام الرقابة والتوجيه الاستراتيجي والمهام الاستشارية على الصعيد العالمي.
    While the six regional offices have the capacity to perform day-to-day programmatic oversight and technical advisory and operational support functions for the country offices, global oversight, strategic orientation and advisory functions are located at UN-Women headquarters level. UN ومع أن المكاتب الإقليمية الستة قادرة على الاضطلاع بالمهام اليومية المتصلة بالرقابة البرنامجية، وتقديم المشورة التقنية، وتقديم الدعم التشغيلي للمكاتب القطرية، فإن مهام الرقابة والتوجيه الاستراتيجي والمهام الاستشارية على الصعيد العالمي يُضطلع بها في مقر الهيئة.
    Three subregional offices (Cantabal, Coatepeque and Nebaj) will be closed, while the six regional offices (Cobán, Guatemala, Petén, Quetzaltenango, Quiché and Zacapa) and two other subregional offices (Huehuetenango and Sololá) will be maintained. UN وسيجري إغلاق ثلاثة مكاتب دون إقليمية (كانتابال، وكوتيبيك، ونيباج)، في حين سيجري الاحتفاظ بالمكاتب الإقليمية الستة (كوبان، وغواتيمالا، وبيتين، وكيتسالتينانغو، وكيشي، وزاكابا)، واثنين من المكاتب دون الإقليمية الأخرى (هيهيتينانغو، وسولولا).
    52. UNFPA has accelerated regional and country-based resource mobilization efforts through the appointment of a resource mobilization and partnership adviser in each of the six regional offices in order to reach out more comprehensively to Member States and the private and philanthropic sectors worldwide. UN 52 - وقد سارع الصندوق بجهود تعبئة الموارد على المستوى الإقليمي والقطري عن طريق تعيين مستشار معني بتعبئة الموارد والشراكات في كل مكتب من المكاتب الإقليمية الستة من أجل التواصل بصورة أكثر شمولاً مع الدول الأعضاء والقطاعين الخاص والخيري على نطاق العالم.
    24. the six regional offices will be responsible for managerial and programme oversight, quality assurance, technical and operational support and policy advice for country offices in their region, including with regard to the UN-Women normative function. UN 24 - ستضطلع المكاتب الإقليمية الستة بالمسؤولية عن الرقابة الإدارية والبرنامجية، وضمان الجودة، والدعم التقني والتنفيذي، وتوفير المشورة في مجال السياسات للمكاتب القطرية في منطقتها، بما في ذلك ما يتعلق بالوظيفة المعيارية التي تؤديها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Interviews were conducted with UNEP staff members at headquarters in Nairobi, at the six regional offices and at several UNEP outpost and liaison offices (Paris, Geneva and New York). UN وأجريت مقابلات شخصية مع موظفي البرنامج في المقر الرئيسي في نيروبي، وفي المكاتب الإقليمية الستة وفي العديد من مكاتب الاتصال والمكاتب المنتدبة (باريس، جنيف ونيويورك).
    the six regional offices, which include the Regional Offices for Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America, and Western Asia, are expected to implement UNEP programme activities according to the five areas of concentration as agreed upon by the Governing Council, namely, environmental assessment, conventions, freshwaters, industry and support to Africa. UN ويُتوقّع أن تُنفّذ المكاتب الإقليمية الستة لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأمريكا الشمالية، وغربي آسيا، الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج طبقاً لمجالات التركيز الخمسة التي أقرها مجلس الإدارة، وهي التقييم البيئي، والاتفاقيات، والمياه العذبة، والصناعة، ودعم أفريقيا.
    These recommendations were in full concurrence with the results of the six regional workshops organized in 2001 under a project on diversification and commodity-based development. UN وجاءت هذه التوصيات متفقة تماماً مع النتائج التي توصلت إليها حلقات العمل الإقليمية الست التي نظمت في عام 2001 في إطار مشروع بشأن التنويع والتطوير السلعي الأساسي.
    In this regard, the six regional Forestry Commissions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) have deep-rooted knowledge of regional forest issues and a well-established approach to interacting with global processes. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجان الإقليمية الست المعنية بالغابات والتابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لها معرفة عميقة بمسائل الغابات على الصعيد الإقليمي ونهج راسخ في التفاعل مع العمليات العالمية.
    The lack of consistency across the six regional divisions remains a major problem in the Department's engagement with Member States and regional and subregional organizations, and hampers managerial oversight. UN ولا يزال عدم الاتساق بين الشعب الإقليمية الست يشكل مشكلة رئيسية تشوب تعاطي الإدارة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ويعوق الرقابة الإدارية.
    the six regional WHO offices send the Common Framework - adapted to regional needs if necessary - to the countries in their regions. UN فالمكاتب الاقليمية الستة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ترسل اﻹطار المشترك المكيف مع الاحتياجات الاقليمية اذا استلزم اﻷمر الى البلدان في مناطقها.
    These programmes have been very readily accessible to Governments through the six regional offices of UNEP and through its emphasis on a needs-driven approach. UN وكانت هذه البرامج ميسرة إلى حد كبير للحكومات من خلال المكاتب الاقليمية الستة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومن خلال تشديد البرنامج على النهج القائم على الاحتياجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus