"the skills and knowledge of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهارات ومعارف
        
    • مهارات ومعرفة
        
    • لمهارات ومعارف
        
    • المهارات والمعارف
        
    Such a proposed investment would have the additional advantage of enhancing the skills and knowledge of nationals in developing countries. UN وسيكون لهذا الاستثمار المقترح ميزة إضافية، حيث أنه يسهم في تعزيز مهارات ومعارف مواطني البلدان النامية.
    This pilot approach offers excellence in technical support for concrete activities by country offices and at the same time builds the skills and knowledge of UNICEF staff and partners. UN ويتيح هذا النهج الرائد تحقيق الامتياز في مجال الدعم التقني لكي تقوم المكاتب القطرية بأنشطة ملموسة وفي نفس الوقت بناء مهارات ومعارف الموظفين والشركاء في اليونيسيف.
    This would ensure that consultants are hired only to perform specialized duties to complement the skills and knowledge of regular staff members. UN ومن شأن ذلك أن يكفل عدم استئجار خدمات الخبراء الاستشاريين إلا ﻷداء واجبات متخصصة لاستكمال مهارات ومعارف الموظفين العاديين.
    In addition to that there is a need to develop the skills and knowledge of women in the Outer Islands in order to enable them to start their micro businesses. UN أضف إلى ذلك وجود حاجة لتطوير مهارات ومعرفة النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من بدء أعمال تجارية صغيرة لحسابهن.
    This would ensure that consultants are hired only to perform specialized duties to complement the skills and knowledge of regular staff members (para. 245). UN فمن شأن ذلك أن يكفل عدم الاستعانة بخبرات الخبراء الاستشارين إلا ﻷداء واجبات متخصصة استكمالا لمهارات ومعارف الموظفين العاديين )الفقرة ٢٤٥(.
    Two 2-day workshops were conducted to monitor and enhance the skills and knowledge of 23 trained Liberia National Police human rights instructors on the delivery of human rights training at police depots and the Police Academy UN عقدت حلقتا عمل استغرقت كلاهما يومين لرصد وتعزيز المهارات والمعارف لدى 23 مدربا مؤهلا في مجال حقوق الإنسان تابعا للشرطة الوطنية الليبرية بشأن تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان في مراكز الشرطة وأكاديمية الشرطة
    Please also provide information on the measures taken to ensure access by rural women to credit and to develop the skills and knowledge of women on the outer islands to enable them to launch microbusinesses. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة الريفية على الائتمان وتطوير مهارات ومعارف النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من مباشرة الأعمال التجارية الصغيرة.
    Sexual and reproductive health services should be mainstreamed into emergency preparedness plans and humanitarian response programmes, including developing the skills and knowledge of coordinators and service providers; UN وينبغي تعميم إدماج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في خطط التأهب لحالات الطوارئ وبرامج الاستجابة الإنسانية لها، بما في ذلك تنمية مهارات ومعارف المنسقين ومقدمي الخدمات؛
    The WCD finds that time has come to use quotas as the mean to start moving ahead towards using the skills and knowledge of both women and men. UN ويرى المجلس أن الوقت قد حان لاستخدام نظام الحصص كوسيلة للبدء في التحرك قدما في استخدام مهارات ومعارف كل من المرأة والرجل.
    At the same time, the skills and knowledge of some long-serving staff have not been updated, in part, because of the lack of a coherent training strategy. UN وفي الوقت ذاته، لا تُستكمل مهارات ومعارف بعض الموظفين الطويلي الخدمة بسبب عدم توفر استراتيجية تدريبية متماسكة، إلى حد ما.
    The aim was to improve the skills and knowledge of staff of the Directorate General and the five institutions on how to operate a prison in compliance with human rights standards and professional prison management principles; UN وكان الهدف هو تحسين مهارات ومعارف موظفي المديرية العامة والمؤسسات الخمس حول كيفية إدارة السجون مع الامتثال لمعايير حقوق الإنسان وللمبادئ المهنية في إدارة السجون؛
    The aim was to enhance the skills and knowledge of the Directorate General and the five institutions on how to operate a prison in compliance with human rights standards and professional prison management principles. UN والهدف منها هو تحسين مهارات ومعارف موظفي المديرية العامة والمؤسسات الخمس حول كيفية إدارة السجون وفقاً لمعايير حقوق الإنسان وللمبادئ المهنية في إدارة السجون.
    The aim of this project is to build the skills and knowledge of rural women in maximizing their profits, in order to alleviate poverty in rural districts. UN والهدف من هذا المشروع تحسين مهارات ومعارف الريفيات في مضاعفة أرباحهن إلى أقصى حد، بغية تخفيف وطأة الفقر في المناطق الريفية.
    70. Labour market policy programmes are intended to enhance the skills and knowledge of job-seekers in various ways to strengthen their position in the labour market and improve the prerequisites for getting a job. UN 70- المقصود ببرامج سياسات سوق العمل هو تحسين مهارات ومعارف الباحثين عن العمل بطرق شتى بغية تعزيز مراكزهم في سوق العمل وتحسين مؤهلاتهم للحصول على وظيفة.
    The capacity-development activities of the United Nations University upgrade the skills and knowledge of individuals, groups or institutions through specialized advanced training programmes for postgraduate scholars and young professionals, particularly from developing countries, and project-based capacity development. UN وترمي أنشطة تنمية القدرات التي تقوم بها جامعة الأمم المتحدة إلى رفع كفاية مهارات ومعارف الأفراد والجماعات والمؤسسات عن طريق برامج تدريب متقدمة وتخصصية للعلماء في مراحل الدراسات العليا وللمهنيين الشباب، لا سيما أولئك الذين ينتمون إلى البلدان النامية، وإلى تنمية القدرات المستندة إلى مشاريع معيّنة.
    10. Human resources development had been given prominence in the work of the secretariat, since for developing countries to achieve economic development, it was indispensable to enhance the skills and knowledge of the workforce. UN ٠١- وقال إن تنمية الموارد البشرية كانت موضعاً لاهتمام خاص في أعمال اﻷمانة نظراً لضرورة تعزيز مهارات ومعارف القوة العاملة لتحقيق التنمية الاقتصادية في البلدان النامية.
    26. The report notes that there is a need to develop the skills and knowledge of women in the Outer Islands in order to enable them to start microbusinesses. UN 26 - ويلاحظ التقرير أن هناك حاجة إلى تنمية مهارات ومعارف النساء في الجزر الخارجية بغرض تمكينهن من بدء أعمال تجارية متناهية الصغر.
    (d) Providing advisory services, training activities and other capacity development activities to enhance the skills and knowledge of national stakeholders to develop and implement social policies and programmes; UN (د) توفير الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تنمية القدرات من أجل تعزيز مهارات ومعارف الجهات الوطنية المعنية بشأن وضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها؛
    Training programmes have been held to enhance the skills and knowledge of women workers. UN :: نُفذت برامج تدريبية لتعزيز مهارات ومعرفة النساء العاملات؛
    (A1.1) Undertake a study and assessment of the skills and knowledge of the selected public finance managers and the processes and procedures that they employ in their work; UN (ألف 1-1) إجراء دراسة وتقييم لمهارات ومعارف مديري المالية العامة المختارين والعمليات والإجراءات التي يستخدمونها في أعمالهم؛
    As part of its project management support, UNOPS provided formal training while implementing projects for its partners in a range of sectors, helping to expand the skills and knowledge of over 21,000 people. UN 88 - وكجزء من دعم إدارة المشاريع، قدم المكتب تدريبا رسميا عند تنفيذ مشاريع من أجل شركائه في نطاق واسع من القطاعات، مما ساعد على مد نطاق المهارات والمعارف إلى ما يزيد على 000 21 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus