"the skills necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات اللازمة
        
    • بالمهارات اللازمة
        
    • بالمهارات الضرورية
        
    • المهارات الضرورية
        
    The tuition was apolitical, and only covered the skills necessary to serve as a deputy or senator. UN وكان التعليم سياسياً، واقتصر على تغطية المهارات اللازمة لأداء دور النائبة أو عضوة مجلس الشيوخ.
    The aim is to expand the skills necessary to know and use new technological devices within the group of society less familiar with these instruments, namely people over 60. UN والهدف هو توسيع المهارات اللازمة لمعرفة واستخدام الأجهزة التكنولوجية الجديدة داخل فئة المجتمع الأقل تعرفاً على هذه الوسائل، وبالتحديد الأشخاص الذين يزيد سنهم عن 60 عاماً.
    However, this scheme was suspended as some of the persons re-located to the Cook Islands did not have the skills necessary to enable them to make an effective contribution to the economy. UN بيد أنه تم تعليق هذه الخطة بما أن بعض الأشخاص الذين جرت إعادتهم إلى جزر كوك لم تكن لهم المهارات اللازمة التي تمكنهم من المساهمة بشكل فعال في الاقتصاد.
    How can education and training policy be designed to provide national workforces with the skills necessary for green jobs? UN ' 4` كيف يمكن تصميم سياسات التعليم والتدريب لتزويد القوى العاملة الوطنية بالمهارات اللازمة للوظائف الخضراء؟
    Workshops will be organized to provide women with the skills necessary to obtain managerial positions, and cooperation will be promoted between developing countries in this area. UN وسيتم تنظيم حلقات عمل لتزويد النساء بالمهارات الضرورية لتمكنهن من تبوء مناصب إدارية، وسيعزز التعاون في هذا الميدان بين الدول النامية.
    People from marginalized groups have fewer opportunities to obtain the skills necessary for well-paid jobs. UN ويحظى أفراد الفئات المهمشة على فرص أقل لاكتساب المهارات الضرورية من أجل إيجاد وظائف مجزية.
    Regional monitoring and evaluation officers have to acquire the skills necessary for the conduct of complex evaluations. UN واكتسب الموظفون في المكاتب الإقليمية المسؤولون عن الرصد والتقييم المهارات اللازمة للقيام بتقييمات معقدة.
    Particular attention is paid to helping officials gain the skills necessary to address sensitive cultural and political issues. UN ويولى اهتمام خاص لمساعدة المسؤولين على اكتساب المهارات اللازمة لمعالجة القضايا الثقافية والسياسية الحساسة.
    Particular attention is paid to helping officials to gain the skills necessary to deal with sensitive cultural and political issues. UN ويولى اهتمام خاص لمساعدة المسؤولين على اكتساب المهارات اللازمة لمعالجة القضايا الثقافية والسياسية الحساسة.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    The importance of training women in the skills necessary for political and administrative careers should also be recognized. UN وينبغي أيضا الاعتراف بأهمية تدريب النساء على المهارات اللازمة لمباشرة المناصب السياسية واﻹدارية.
    Indigenous leaders, on the one hand, tend to be effective activists at the local and national levels, yet lack the skills necessary to effectively engage in constructive dialogue with Governments. UN فمن ناحية، يبدو قادة الشعوب الأصلية ناشطين فاعلين على الصعيدين المحلي والوطني بالرغم من افتقارهم إلى المهارات اللازمة للمشاركة بفعالية في حوار بناء مع الحكومات.
    As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available. UN ونتيجة لذلك، سيفقد الأفريقيون فرص العمل لفائدة الأجانب على النطاق العالمي إذ لن تتوفّر لديهم.المهارات اللازمة لإنجاز الأعمال المتاحة.
    This involves training the National Staff to develop the skills necessary to find employment and integrate into the private sector after the liquidation of the Mission. UN ويشمل هذا تدريب الموظفين الوطنيين لتنمية المهارات اللازمة للعثور على فرصة عمل والاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة.
    In economic rights, there are initiatives aimed at young people in business and as entrepreneurs, as well as training opportunities to acquire the skills necessary for entry into the labour market. UN أما في مجال الحقوق الاقتصادية، فهناك مبادرات ترمي إلى انخراط الشباب في الأعمال التجارية والأعمال الحرة وتوفير فرص التدريب لهم لاكتساب المهارات اللازمة للدخول في سوق العمل.
    During the past two decades, our culture of dialogue has given us the skills necessary to transform our country into a democratic and dynamic society that is progressing at a steady pace under the current Administration of the President of the Republic, Ricardo Martinelli Berrocal. UN وفي أثناء العقدين الماضيين، وفرت لنا ثقافتنا المعنية بالحوار المهارات اللازمة لتحويل بلدنا إلى مجتمع ديمقراطي ونشط يتقدم بخطى ثابتة تحت الإدارة الحالية لرئيس الجمهورية، ريكاردو مارتينيللي بيروكال.
    78. Greater efforts are needed to equip women with the skills necessary to succeed in labour markets. UN ٧٨ - ويجب بذل مزيد من الجهود لتزويد النساء بالمهارات اللازمة للنجاح في أسواق العمل.
    The Committee encourages the implementation of a participatory family structure in which a child learns to freely express his or her views, and thus becomes equipped with the skills necessary to participate in society. UN وتشجع اللجنة تكوين بنية أسرية قائمة على المشاركة يتعلم فيها الأطفال التعبير عن آرائهم بحرية ويصبحون بالتالي مجهزين بالمهارات اللازمة للمشاركة في المجتمع.
    Some States have introduced cross-party mentoring programmes to equip women entering the political realm with the skills necessary to perform their roles. UN ووضعَ بعض الدول برامج توجيه شاملة لجميع الأحزاب السياسية من أجل تزويد النساء اللواتي يدخلن المعترك السياسي بالمهارات اللازمة لأداء أدوارهن.
    In addition, new technical and assistive devices are used; pedagogues are continuously trained in using such technologies and in mastering the skills necessary for the education of pupils with diverse educational needs. UN وفضلاً عن ذلك، يُستعان بأجهزة تقنية ومعينات؛ ويُدرّب أخصائيو التربية باستمرار على الاستعانة بهذه التقنيات وعلى الإلمام بالمهارات الضرورية لتعليم التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية المتنوعة.
    To make an illiterate woman history, we must make sure the girl child is guaranteed relevant education to equip her with the skills necessary for survival in this competitive world. UN فلكي نطوي صفحة المرأة اﻷمية، علينا أن نضمن للطفلة التعليم الملائم لتزويدها بالمهارات الضرورية للبقاء في هذا العالم الشديد المنافسة.
    The AEM will be further developed in 2000 and will be complemented by an inter-agency training for mid-level managers on the skills necessary to coordinate an emergency operation effectively. UN وسيتواصل تطوير هذه الحلقة الدراسية في عام 2000 وستُستكمل بتدريب مشترك بين الوكالات للمديرين على المستوى الوسيط بشأن المهارات الضرورية لتنسيق عملية طوارئ على نحو فعال.
    I'm going to prove to you once and for all that I have the skills necessary for at least one minor league at-bat. Open Subtitles سأثبت لك بشكل نهائي أنْ لديّ المهارات الضرورية على الأقل لرمية ثانوية واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus