"the slowest" - Traduction Anglais en Arabe

    • أبطأ
        
    • الأبطأ
        
    • أبطء
        
    Offers the slowest time-to-benefit realization owing the longest time both to full integration. UN ويسفر عن أبطأ تحقيق للفائدة بالنسبة للزمن نظرا لأنه يتطلب أطول وقت لإدماج النظم بالكامل.
    Export-dependent South-East Asian economies will grow the slowest, at 2.1 per cent in 2009. UN وسيرتفع معدل نمو اقتصادات جنوب شرق آسيا المعتمدة على الصادرات بوتيرة أبطأ بحيث سيبلغ 2.1 في المائة عام 2009.
    the slowest decline was experienced by sub-Saharan Africa, where unmet need remains high. UN وسُجل أبطأ معدل تراجع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث ظلت مستويات الاحتياجات غير الملباة مرتفعة.
    The least developed countries were also the slowest to reform. UN وكانت أقل البلدان نموا هي الأبطأ أيضا في الإصلاح.
    Progress towards the reduction of maternal mortality is the slowest among the Millennium Development Goals (MDGs). UN والتقدم في مجال تخفيض معدل الوفيات النفاسية هو الأبطأ من بين الأهداف الإنمائية للألفية.
    South Asia recorded the slowest increase, from 32 per cent in 1970 to 52 per cent in 1999. UN وسجل جنوب آسيا أبطأ تحسن، من 32 في المائة في 1970 إلى 52 في المائة في 1999.
    These are often the slowest to move, due to the interdependence of human rights UN وكثيراً ما تكون هذه المؤشرات أبطأ تغيّراً، بسبب التداخل مع حقوق الإنسان.
    It will also continue its efforts to revise laws in every field, including the political sector where women's empowerment has been the slowest. UN كما ستواصل الجهود التي تبذلها لتنقيح القوانين في جميع المجالات، بما في ذلك القطاع السياسي حيث كان تمكين المرأة أبطأ.
    The Prime Minister, at the meeting with the Special Representative stated that of the major reform efforts this was the slowest area to change. UN وقال رئيس الوزراء، في اجتماع له مع الممثل الخاص، إن التغيّر في هذا المجال كان أبطأ تغيّر في جهود الإصلاح الكبيرة.
    Some of the strongest critics of the cost and alleged inefficiencies of the United Nations come from States that are among the slowest in paying their membership dues. UN وبعض أشد المنتقدين لتكلفة اﻷمم المتحدة ووجوه لا فعاليتها المزعومة من دول تقع بين أبطأ الدول دفعا ﻷنصبة عضويتها.
    Or maybe we stole the slowest god damn helicopter in the Italian army. Open Subtitles او ربما نكون قد سرقنا أبطأ حوامة ملعونة في الجيش الإيطالي.
    I do have to say, that is the slowest lap we've ever had. Open Subtitles يجب أن أقول، كانت هذه أبطأ جولة مرت علينا في البرنامج
    4 took ten minutes, making him the slowest. Open Subtitles عينة أربعة ،إستغرق 10 دقائق، كانت أبطأ عينة
    I would have been the one thrown off the show,'cause I'm the slowest runner. Open Subtitles كنت سأكون الرجل الذي سيخرج من البرنامج لأنني أبطأ واحد لذلك لم يفترض أن أتواجد هنا
    Staff costs constitute the bulk of expenditure, and typically labour costs are the slowest to adjust to changing market conditions. UN وتشكل تكاليف الموظفين مجمل النفقات، بينما أن نفقات العمل هي الأبطأ في التكيف مع أوضاع السوق المتغيرة.
    And now the slowest doctor in the free world is keeping me from my patients. Open Subtitles والآن الطبيب الأبطأ في العالم الحر يضغط على صبري
    Writing and speech are the slowest methods... of information transfer on the planet. Open Subtitles الكتابة والتعبير هي الأبطأ طرق لنقل المعلومات على هذا الكوكب.
    You are the slowest, and you can run all day without tiring. Open Subtitles أنت الأبطأ , وتستطيع الركض طوال اليوم دون أن تتعب
    The catcher, the slowest guy on the team, passes third in a scoreless game. Open Subtitles ماسك الطابة ، الرجل الأبطأ في هذا الفريق يمر بثالث مباراة ، بتعادل سلبي
    Brazil reported that the rate of deforestation in the Amazon over the past year was the slowest in 22 years and expressed its determination to continue to slow it. UN وأفادت البرازيل أن معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون خلال العام الماضي كان الأبطأ منذ 22 عاما وأعربت عن عزمها مواصلة إبطائه.
    If it's the slowest doctor in the hospital, then, ding ding ding ding, I already found her. Open Subtitles لو أنها أبطء طبيبة بالمستشفى ، عندها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus