"the small arms survey" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة
        
    • والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة
        
    • استقصاء الأسلحة الصغيرة
        
    • للدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة
        
    • الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة
        
    • والدراسة الاستقصائية عن الأسلحة الصغيرة
        
    A statement was made by a representative of the Small Arms Survey. UN وأدلى ببيان ممثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    Ms. Joanna Wright, independent researcher and contributor to the Small Arms Survey 2013 Yearbook. UN السيدة جوانا رايت، باحثة مستقلة ومساهمة في حولية الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لعام 2013.
    Illustrating the problems in this area was the findings of the Small Arms Survey from its work on unplanned explosions at munitions sites (UEMS). UN ومما يعبر عن المشاكل في هذا المجال استنتاجات الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة المستمدة من عمله المتعلق بالتفجيرات العرضية في مواقع الذخائر.
    The publication served as a valuable background document for the work of the above-mentioned Group, and was the result of a partnership involving the BCPR/UNDP, UNIDIR, the Office for Disarmament Affairs and the Small Arms Survey. UN وكان هذا المنشور بمثابة وثيقة معلومات أساسية قيّمة لعمل الفريق المذكور أعلاه، وجاء ثمرة لشراكة تضم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    29. Studies done by civil society (specifically as presented by Action on Armed Violence (AOAV) in 2013 and as part of the Small Arms Survey 2013) have demonstrated the extent of the impact in humanitarian terms. UN 29- تدل دراسات المجتمع المدني (انظر على وجه التحديد العرض المقدم من منظمة مكافحة العنف المسلح في عام 2013 والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في عام 2013) أهمية التأثير الإنساني.
    Launch of the 2002 Edition of the Small Arms Survey Yearbook UN إصدار طبعة 2002 من حولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    According to the Small Arms Survey 2004, among these, 300,000 people are said to die in armed conflicts and 200,000 in events not attributed to conflict situations. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لعام 2004، يقال إن ضمن هؤلاء، يقتل 000 300 شخص في الصراعات المسلحة و 000 200 شخص في حوادث لا تعزى إلى حالات الصراع.
    UNIDIR and the Small Arms Survey jointly conducted a study of the experience of South Africa. UN وأجرى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بالاشتراك مع مركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة دراسة عن تجربة جنوب أفريقيا.
    To that end, a workshop was organized in June 2007 by the Small Arms Survey in Geneva. UN ولهذه الغاية، نظمت الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة حلقة عمل في حزيران/يونيه 2007 في جنيف.
    15. At the 1st meeting, the representative of the Small Arms Survey presented an analysis of national reports on the implementation of the Programme of Action. UN 15 - في الجلسة الأولى، قدم ممثل الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة تحليلا للتقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل.
    More tragically, 490,000 people die every year in nonconflict settings from a violent death, according to the report entitled " Global Burden of Armed Violence " , published this year by the Small Arms Survey. UN والأكثر مأساوية هو أن 000 490 شخص يموتون كل سنة نتيجة العنف في الأوضاع السلمية، وفقاً للتقرير المعنون " العبء العالمي من العنف المسلح " ، الذي نشرته هذه السنة الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    With regard to the illicit trade in small arms and light weapons, statistics issued by the Small Arms Survey of 2002 are impressive regarding the dimensions of the problem and its negative effects on international peace and security. UN وفيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن الإحصاءات التي قدمتها الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لعام 2002 تثير الانزعاج فيما يتعلق بأبعاد المشكلة وآثارها السلبية على السلم والأمن الدوليين.
    That momentum is needed, given the figures provided by the Small Arms Survey 2002 with regard to the illicit trade in small arms and light weapons, which speak for themselves about the scope of the problem and its impact on international peace and security. UN ويلزم هذا الزخم بالنظر إلى الأرقام الواردة في الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة 2002 فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فتلك الأرقام تتحدث عن نفسها بشأن هذه المشكلة وتأثيرها على السلام والأمن الدوليين.
    In addition, UNIDIR has continued to collect information from States, nongovernmental organizations and international organizations, and has worked with the International Action Network on Small Arms and the Small Arms Survey to put this information into an online database, accessible through the UNIDIR website. UN وإضافة إلى ذلك، واصل المعهد جمع المعلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وعمل مع شبكة العمل الدولية المعنية بالأسلحة الصغيرة ومشروع الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لوضع هذه المعلومات داخل قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت عن طريق الموقع الشبكي للمعهد.
    19. In another joint initiative within the framework of the Coordinating Action on Small Arms, the Department for Disarmament Affairs, UNIDIR and the Small Arms Survey are currently finalizing a comparative study of existing regional and subregional instruments on small arms and light weapons brokering. UN 19 - وفي مبادرة مشتركة أخرى داخل إطار آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة تقوم في الوقت الحالي إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة بوضع دراسة مقارنة بشأن الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية الحالية المتعلقة بالسمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في شكلها النهائي.
    47. UNDP, the Office for Disarmament Affairs, UNIDIR and the Small Arms Survey have an ongoing joint project to develop analyses of the reports made to the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action in order to assess its implementation and better ascertain where capacity-building is most needed. UN 47 - لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نـزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة مشروع مشترك جار يرمي إلى إجراء تحليلات للتقارير المقدمة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل بغية تقييم تنفيذه والتحقق بشكل أفضل من المجالات التي تمس الحاجة فيها إلى بناء القدرات.
    Five Years of Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: Regional Analysis of National Reports, by Elli Kytömäki and Valerie Anne Yankey-Wayne, in cooperation with UNDP, the Department for Disarmament Affairs and the Small Arms Survey UN " خمس سنوات من تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: تحليل إقليمي للتقارير الوطنية " (Five Years of Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons: Regional Analysis of National Reports, by Elli Kytömäki and Valerie Anne Yankey-Wayne)، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائــي وإدارة شؤون نزع السلاح والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة
    Launch of the 2002 Edition of the Small Arms Survey Yearbook UN إصدار طبعة 2002 من حولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    Launch of the 2002 Edition of the Small Arms Survey Yearbook UN حفل صدور طبعة عام 2002 لحولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    The Centre and the " Small Arms Survey " also discussed the need to share information and publications and to build partnerships in conducting research into small arms issues in Africa. UN وناقش المركز ومشروع " استقصاء الأسلحة الصغيرة " الحاجة إلى تبادل المعلومات والمنشورات وإلى بناء شراكات في مجال إجراء البحوث بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة في أفريقيا.
    UNIDIR and the Small Arms Survey are jointly conducting a study of the South African experience. UN ويجري معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة دراسة مشتركة عن تجربة جنوب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus