She had the smoking gun memo to back it all up. | Open Subtitles | أضافت أن التدخين مذكرة بندقية التي تعضد هذا كل شيء. |
The drinking, the dinners, the movies, the smoking, the "X." | Open Subtitles | الشرب و العشاء و الأفلام و التدخين و المخدرات |
Information on the health-related risks of smoking, was distributed, and staff members were advised that the smoking ban will be strictly enforced and that non-compliance may trigger administrative action. | UN | ووزعت معلومات عن المخاطر الصحية للتدخين، وأُبلغ الموظفون بأن حظر التدخين سيطبق تطبيقا صارما وأن عدم الامتثال له قد يفضي إلى اتخاذ إجراءات إدارية بحق المخالفين. |
The Government did not control the smoking habits of persons at home. | UN | لكن الحكومة ليس لها سيطرة على عادات التدخين لدى الأشخاص في بيوتهم. |
A subcommittee has been established to formulate a strategy to combat the smoking of narghiles. | UN | - انشاء لجنة فرعية لوضع استراتيجية لمكافحة تدخين الشيشة. |
Reducing the smoking areas in the workplace protects staff members and delegates from involuntary exposure to smoke and aids smokers in reducing their daily consumption. | UN | إن تقليص الأماكن المخصصة للتدخين في أماكن العمل يحمي الموظفين والمندوبين من التعرض الاضطراري لدخان التبغ، ويساعد المدخنين على الحد من استهلاكهم اليومي. |
Government measures such as the smoking ban in restaurants had been particularly effective in targeting young people. | UN | وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب. |
Results of the survey on the status of the smoking ban in the United Nations system | UN | نتائج المسح بشأن حالة الحظر المفروض على التدخين في الأمم المتحدة |
However until the present date there are no practical mechanisms for reducing the spreading of the smoking trend. | UN | إلا أنه حتى تاريخه لا توجد آلية عملية للحد من تفشي ظاهرة التدخين. |
Security officers remained at their usual posts and intervened only if they noticed a violation of the smoking ban. | UN | ويبقى أفـــراد الأمـــن في مراكزهم الاعتيادية ولا يتدخلون إلا عندما يلاحظون انتهاكا لمنع التدخين. |
There is a movement of some health NGOs to prohibit the smoking in public environments and they have prepared a law on that but legislative institutions do not support it. | UN | وثمة تحرُّكٌ في بعض المنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان الصحي لمنع التدخين في الأماكن العامة، وأعدَّت مشروع قانون في هذا الشأن ولكن الهيئات التشريعية لا تؤيده. |
I'll get them to set up a table for you in the smoking room. | Open Subtitles | سأجعلهم يجهزون الطاولة لك في غرفة التدخين |
Everyone's on the edge of their seat. Keep going, keep going. the smoking bit. | Open Subtitles | الكلّ مُتلهّف تماماً، واصلي، واصلي، تكلّمي عن جُزئيّة التدخين. |
the smoking cessation subcommittee wants $2,000 for new posters, and the surgical recovery ward is threatening to protest if the vending machines don't go vegan. | Open Subtitles | فرع الإقلاع عن التدخين يريد ألفين دولار لملصقات جديدة وقسم جراحي الأنتعاش سيحتجون |
Listen, I've been meaning to talk to you about the smoking. | Open Subtitles | اسمعي، كنت أعتزم التحدث معكِ بشأن التدخين |
I left a bag full of explosives in front of the smoking room. | Open Subtitles | تركت حقيبة مليئة بالمتفجرات أمام غرفة التدخين |
All right, well, there's some weirdness... with the smoking ordinance at the casinos. | Open Subtitles | هناك بعض الغرابة المترافقة مع طرح قانون لمنع التدخين في الكازينوهات |
What's the smoking policy here, anyway? | Open Subtitles | كيف التعاطي مع التدخين هنا على أية حال؟ ماذا؟ |
Just left him in the smoking lounge. Hit him on his cell. | Open Subtitles | تركته للتو بصالة التدخين إتصل على جوّاله |
Follow-up information on the smoking and drug use of youngsters is obtained from an annual school health inquiry and certain other health inquiries. | UN | ويجري الحصول على معلومات بشأن متابعة تدخين الشباب وتعاطيهم المخدرات من الاستعلام الصحي المدرسي السنوي وبعض الاستعلامات الصحية الأخرى. |
On the other hand, among women, death rates from lung cancer, a very reliable marker of the evolution of the smoking epidemic, are rising throughout the developed world and consequently the full effects of the massive adoption of cigarette smoking by women in the post-1945 period are yet to be seen. | UN | أما بين النساء فإن معدلات الوفيات بسبب سرطان الرئة، وهي مقياس موثوق تماما لتطور وباء التدخين، ترتفع فعلا في سائر أنحاء العالم المتقدم وبالتالي فإن اﻵثار الكاملة للاعتياد الشامل على تدخين السجائر بين النساء في فترة ما بعد عام ٥٤٩١ تتعذر رؤيتها اﻵن. |
To help existing smokers to quit, the smoking cessation service provided at public clinics and hospitals was strengthened by introducing nicotine replacement therapy in 2001. | UN | ولمساعدة المدخنين على التوقف عنه، جرى في عام 2001 تعزيز خدمة التوقف عن التدخين المقدمة في العيادات العامة والمستشفيات، وذلك بتقديم علاج للاستعاضة عن النيكوتين. |