"the smuggling of weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهريب الأسلحة
        
    • بتهريب الأسلحة
        
    • تهريب السلاح
        
    • وتهريب الأسلحة
        
    • تهريب أسلحة
        
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    As mentioned in previous letters, the smuggling of weapons, money, and other illegal munitions into the Gaza Strip continues. UN وكما ذكر في الرسالة السابقة، فإن تهريب الأسلحة والنقود وغيرها من الأعتدة غير القانوني إلى غزة لا يزال مستمرا.
    Concerns remained about the smuggling of weapons into Gaza. UN وما زالت الشواغل المتعلقة بتهريب الأسلحة إلى غزة قائمة.
    A prominent French newspaper had recently confirmed American involvement in the smuggling of weapons into Syria under Saudi supervision. UN وقد أكدت إحدى الصحف الفرنسية البارزة في الآونة الأخيرة ضلوع الولايات المتحدة في تهريب السلاح إلى سوريا بتوجيه من المملكة العربية السعودية.
    This included the influx of returnees, the smuggling of weapons from the Libyan stockpiles, terrorist activities, youth unemployment, drug and human trafficking and a surge in criminality. UN ومن هذه التحديات تدفق اللاجئين العائدين إلى أوطانهم وتهريب الأسلحة من المخزونات الليبية والأنشطة الإرهابية وبطالة الشباب والاتجار بالمخدرات والبشر وزيادة مفاجئة في الإجرام.
    As mentioned in previous letters, the smuggling of weapons, money and other illegal munitions into the Gaza Strip continues. UN وكما ذُكر في رسائل سابقة، فإن تهريب الأسلحة والأموال وغير ذلك من العتاد غير القانوني لا يزال مستمرا إلى قطاع غزة.
    In view of the instability in some areas and the resulting displacement of people across borders, there is a priority need to enhance border control, screen travellers and prevent the smuggling of weapons. UN ونظرا لعدم الاستقرار الذي تشهده بعض المناطق وما ينجم عن ذلك من تشريد للسكان عبر الحدود، فإن هناك حاجة قصوى لتعزيز مراقبة الحدود والتحقق من هويات المسافرين ومنع تهريب الأسلحة.
    There are currently few provisions to prevent the smuggling of weapons and ammunition across the border. UN ولا يوجد في الوقت الراهن إلا القليل من الأحكام لمنع تهريب الأسلحة والذخيرة عبر الحدود.
    Eight States need to set up national enforcement programmes to combat the smuggling of weapons. UN ويتعين أن تضع ثماني دول برامج إنفاذ وطنية لمكافحة تهريب الأسلحة.
    Along with the persistent rocket attacks, the smuggling of weapons has continued at an alarming rate. UN وإلى جانب استمرار الهجمات الصاروخية، تواصل تهريب الأسلحة بوتيرة مفزعة.
    Response to questions concerning the issue of the smuggling of weapons to Somalia UN الإجابة عن التساؤلات الخاصة بقضية تهريب الأسلحة إلى الصومال
    Mr. Choi told the Monitoring Group that the Eritreans had facilitated the smuggling of weapons through their territory, but did not directly provide the arms consignments. UN وأخبر السيد تشوي فريق الرصد بأن الإريتريين يسّروا تهريب الأسلحة عبر أراضيهم، إلا أنهم لم يوفروا شحنات الأسلحة مباشرة.
    The Lebanese and Syrian authorities have intercepted many of these smuggling operations and statements have been made officially and in the media in both Syria and Lebanon. Intensive efforts are under way to end the smuggling of weapons into Syria. UN وقد ضبطت السلطات اللبنانية وكذلك السلطات السورية العديد من عمليات التهريب هذه، وتم الإعلان عنها رسميا وإعلاميا من كلا الجانبين السوري واللبناني، وهناك جهود حثيثة لوقف تهريب الأسلحة إلى سوريا.
    The second is support for existing regional mechanisms, including capacity-building and enhanced coordination arrangements, on issues related to the control of borders and information-sharing on cross-border activity, such as the smuggling of weapons and human trafficking. UN والثاني هو دعم الآليات الإقليمية، بما في ذلك بناء القدرات وتعزيز ترتيبات التنسيق بشأن مسائل تتعلق بمراقبة الحدود وتبادل المعلومات عن الأنشطة عبر الحدود، مثل تهريب الأسلحة والاتجار بالبشر.
    Seven States have implemented some measures to monitor and detect the smuggling of weapons and explosives, one has implemented all measures, and four have not provided sufficient information. UN ونفذت سبع دول بعض التدابير لمراقبة تهريب الأسلحة والمتفجرات وكشفه، ونفذت دولة واحدة جميع التدابير، وقدمت أربع دول معلومات كافية.
    Those speakers noted that other criminal activities, such as the smuggling of weapons and persons, should be taken into consideration when combating drug trafficking. UN وأشار أولئك المتحدّثون إلى ضرورة أخذ أنشطة إجرامية أخرى، مثل تهريب الأسلحة والأشخاص، في الاعتبار عند مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Those speakers noted that other criminal activities, such as the smuggling of weapons and persons, should be taken into consideration when combating drug trafficking. UN وأشار أولئك المتحدّثون إلى ضرورة أخذ أنشطة إجرامية أخرى، مثل تهريب الأسلحة والأشخاص، في الاعتبار عند مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Law on Enhancing Penalties for the smuggling of weapons and Ammunition and Armed Smugglers, 1971, UN 2 - قانون تشديد العقوبات على تهريب الأسلحة والذخيرة والعقوبات ضد المهربين المسلحين لعام 1971.
    The Eritrean authorities also continue to violate the arms embargo through the smuggling of weapons and ammunition for commercial sale through Sudan. UN كما تواصل السلطات الإريترية انتهاك حظر توريد الأسلحة بتهريب الأسلحة والذخائر للبيع التجاري عبر السودان.
    Through the Syrian ambassador in Lebanon and the Lebanese ambassador in Damascus, the Syrian Arab Republic has urged the Lebanese side to take all possible measures to prevent the smuggling of weapons into Syria. UN كما تشير إلى أنها قد نقلت رسائل، عن طريق السفير السوري في لبنان والسفير اللبناني في دمشق، تحث فيها الجانب اللبناني على اتخاذ كافة الإجراءات الممكنة لمنع تهريب السلاح إلى الداخل السوري.
    The Customs Control Office enters information into the database of the Regional Intelligence Liaison Office system, where information is exchanged with other member countries of the World Customs Organization in order to combat customs offences and, hence, the smuggling of weapons, explosives and dangerous materials. UN يقوم مكتب مراقبة الجمارك بإدخال المعلومات في قاعدة بيانات منظومة المكتب الإقليمي للاتصالات الاستخباراتية، حيث يتم تبادل المعلومات مع بلدان أعضاء أخرى في منظمة الجمارك العالمية لمكافحة الجرائم المتعلقة بالجمارك، وتهريب الأسلحة والمتفجرات والمواد الخطيرة.
    Customs administrations have an important role to play in preventing the smuggling of weapons of mass destruction or their precursors. UN وللإدارات الجمركية دور هام تضطلع به في منع تهريب أسلحة الدمار الشامل أو سلائفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus