"the social and economic situation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحالة الاجتماعية والاقتصادية في
        
    We recognize the positive effect of measures taken by the United Nations to improve the social and economic situation in the world. UN ونقر بالأثر الإيجابي للتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    The next two years will be decisive for Haiti, as the social and economic situation in the country remains extremely fragile. UN وسيكون العامان المقبلان حاسمين بالنسبة لهايتي، حيث لا تزال الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد بالغة الهشاشة.
    40. the social and economic situation in the country remains fragile. UN 40 - لا تزال الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد هشة.
    The deterioration of the social and economic situation in the Republic has given rise to the phenomenon of child begging. UN وقد أثار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد ظاهرة تسول اﻷطفال.
    35. the social and economic situation in the country deteriorated further during the period under review. UN 35 - ازدادت الحالة الاجتماعية والاقتصادية في البلد تدهورا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Unfortunately, the relevant United Nations reports contain some significant inaccuracies and, as a result, the international community has been provided with distorted information about the social and economic situation in my country. UN ولسوء الطالع أن تقارير الأمم المتحدة ذات الصلة تتضمن بعض أوجه عدم الدقة الواضحة، نتيجة لذلك قدمت إلى المجتمع الدولي معلومات مشوهة بشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في بلدي.
    The purpose of the Fund shall be to support the efforts of the leadership of the Republic of Tajikistan to normalize the social and economic situation in the Republic. UN يتمثل الغرض من إنشاء الصندوق في دعم مساعي قيادة جمهورية طاجيكستان الرامية الى تطبيع الحالة الاجتماعية والاقتصادية في الجمهورية.
    Funding is needed urgently in the coming months to ensure that humanitarian programmes continue until the social and economic situation in the former Sectors improves. UN ويلزم بصورة عاجلة توفير التمويل في اﻷشهر المقبلة لكفالة استمرار البرامج اﻹنسانية إلى أن تتحسن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في القطاعات السابقة.
    Five years since the adoption of the Millennium Declaration, the social and economic situation in several parts of the globe continues to be characterized by extreme poverty. UN لقد مضت خمس سنوات منذ اعتماد إعلان الألفية وما برحت الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أجزاء متعددة من العالم تتسم بالفقر المدقع.
    The presence of transportation links is playing a special role with regard to diversifying the process to improve the social and economic situation in Afghanistan and developing integration processes. UN ووجود خطوط النقل له دور خاص فيما يتعلق بتنويع عملية تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان وتطوير عمليات التكامل.
    The report clearly indicated that the social and economic situation in the Occupied Palestinian Territory continued to deteriorate, as Palestinians struggled to survive in an environment of mounting hardships. UN ويشير التقرير بوضوح إلى أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تظل تتدهور حيث يناضل الفلسطينيون من أجل البقاء في بيئة من المصاعب المتصاعدة.
    12. the social and economic situation in the Gaza Strip was worrying, with the cost of food aid rising because of Israeli import restrictions. UN 12 - وأشار إلى أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في قطاع غزة تثير القلق، مع ارتفاع تكلفة المعونة الغذائية بسبب القيود التي تفرضها إسرائيل على الاستيراد.
    Weekly meetings with departmental and local authorities, including civil society representatives to discuss issues pertaining to local governance and advise on regional plans to improve the social and economic situation in the regions UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع السلطات في المصالح الحكومية والهيئات المحلية، بما في ذلك الالتقاء بممثلي المجتمع المدني، لمناقشة المسائل المتصلة بالحكم المحلي وتقديم المشورة بشأن الخطط الوطنية المتعلقة بتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة
    42. Mr. Kanaan (Observer for the Organization of the Islamic Conference (OIC)) said that the Israeli occupation had had a disastrous impact on the social and economic situation in the occupied territories and would render the attainment of the Millennium Development Goals by 2015 extremely difficult. UN 42 - السيد كنعان (المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن الاحتلال الإسرائيلي كان له وقع الكارثة على الحالة الاجتماعية والاقتصادية في الأراضي المحتلة وسوف يجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول سنة 2015 في غاية الصعوبة.
    Mr. DASHUTSIN (Belarus) said that the statistical data contained in the Secretary-General's report on the integration of the economies in transition into the world economy (A/51/285) convincingly showed that the social and economic situation in Central and Eastern European States was not uniform. UN ٧ - السيد داشوتسين )بيلاروس(: قال إن البيانات اﻹحصائية الواردة في تقرير اﻷمين العام عن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/51/285) تبين بطريقة مقنعة أن الحالة الاجتماعية والاقتصادية في أوروبا الوسطى والشرقية ليست متماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus