E. Right to participate in the social and political life | UN | هاء - الحق في المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية |
Organized civil society is assuming a more central role in the social and political life of nations and on the international stage. | UN | وجعل المجتمع المدني المنظم يضطلع بدور أكثر محورية في الحياة الاجتماعية والسياسية لﻷمم وعلى المسرح الدولي. |
138. The integration of women into the social and political life of society is one of the fundamental elements of democratization. | UN | 138- يعتبر إدماج المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد واحداً من العناصر الرئيسية لإرساء الديمقراطية. |
In addition, cultural practices and barriers, and other social stereotypes, prevent women from taking an active part in the social and political life of the country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تمنع الممارسات والحواجز الثقافية، والقوالب النمطية الاجتماعية الأخرى، النساء من القيام بدور فاعل في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
In fact, Iranian women participated actively in the social and political life of the country and occupied high-ranking government positions. | UN | وفي الواقع، تشترك المرأة اﻹيرانية بصورة نشطة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد وتشغل مناصب رفيعة جدا داخل الحكومة. |
At meetings of the Club women discuss business problems and issues such as women's participation in the social and political life of society. | UN | وفي اجتماعات النادي تناقش النساء مشاكل ومسائل الأعمال التجارية من قبيل مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع. |
At meetings of the Club women discuss problems relating to industry and issues relating to women's participation in the social and political life of society. | UN | وفي جلسات النادي تناقش النساء مشاكل متعلقة بالصناعة ومسائل متعلقة بمشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع. |
This activity is a follow-up to the ongoing public debate which has been a key element of educational and consciousness-raising efforts on the issue of ensuring women and men participate on an equal footing in the social and political life of the country. | UN | وهذا امتداد لمناقشة عامة جرت ضمن أهم أنشطة التثقيف والتوعية للسكان، حول مشاركة النساء والرجال، في ظروف متساوية، في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
- To prepare and implement measures aimed at enhancing the social and political activities of women and at fostering the active participation of women's non-governmental and non-commercial organizations in the social and political life of the country and in the international women's movement. | UN | - وضع واتخاذ إجراءات ترمي إلى زيادة المشاركة السياسية والاجتماعية للمرأة، ومساندة المشاركة الفعالة للمنظمات النسائية غير الحكومية في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلاد وفي الحركة النسائية الدولية. |
However, since the deep-rooted patriarchal system and gender stereotyping affected women's participation in the social and political life of the country, it was time for the Government to consider taking temporary special measures towards the achievement of gender equality. | UN | واستدركت تقول إنه بالنظر إلى وجود نظام أبوي متأصل، وقوالب نمطية تستند إلى نوع الجنس وتؤثر على مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد، فقد حان الوقت لأن تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل إرساء المساواة بين الجنسين. |
In the last decade, the Republic of Moldova started its political and cultural activities in order to democratize the social and political life and emancipate the population. | UN | 8- واستهلت جمهورية مولدوفا، في العقد الأخير، أنشطتها السياسية والثقافية من أجل إضفاء الطابع الديمقراطي على الحياة الاجتماعية والسياسية وتحرير السكان. |
The permanent reintegration of ex-combatants into civilian life extends well beyond successful disarmament and is determined by whether or not there exist concrete, long-term options for obtaining a sustainable livelihood and participating in the social and political life of the country. | UN | فإعادة اﻹدماج الكاملة للمحاربين السابقين في الحياة المدنية يتجاوز نزع السلاح الناجح، ويتوقف على ما إذا كانت هناك خيارات ملموسة وطويلة المدى للعثور على مورد رزق مستمر والمشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
In this regard, the Turkmen people possess a vast historical experience of democratic traditions, which are organically and progressively finding their way today into the social and political life of the country and are reflected in the continual enjoyment by citizens of their constitutional rights and freedoms. | UN | وفي هذا الصدد، فإن شعب تركمانستان لديه خبرة تاريخية عريضة بالتقاليد الديمقراطية التي تشق طريقها اليوم باستمرار كمكون مهم في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلاد وتتجسد في استمرار تمتع المواطنين بحقوقهم وحرياتهم الدستورية. |
This activity is a follow-up to the ongoing public debate which has been a key element of educational and awareness-raising efforts on the issue of ensuring women and men participate on an equal footing in the social and political life of the country. | UN | ويندرج هذا النشاط في إطار متابعة المناقشة العامة الجارية والتي شكلت عنصراً رئيسياً في الجهود المبذولة من أجل التثقيف والتوعية بشأن مسألة ضمان مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
This need is even more justified given that, during that period, the internal armed conflict came to an end, the peace agreements were signed and the process of their implementation was embarked upon, all of which has meant important changes in the social and political life of the country and the way in which the State views human rights. | UN | ولهذه الحاجة ما يبررها بالنظر إلى أن النزاع الداخلي المسلح وصل إلى نهايته خلال تلك الفترة ووقّعت اتفاقات السلام وشرع في تنفيذها وأحدثت كلها تغييرات مهمة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد وفي نظرة الدولة لحقوق الإنسان. |
In the last 40 years, the development of space technology in communications, meteorology and the management of the Earth environment and its resources, to name but a few areas, has directly affected the social and political life of human kind and enhanced the quality of life of people all over the world. | UN | ٠١١ - وفي اﻷعوام اﻷربعين الماضية ، كان لتطور تكنولوجيا الفضاء في مجالات الاتصالات والرصد الجوي وادارة بيئة اﻷرض ومواردها ، على سبيل المثال لا الحصر ، أثر مباشر في الحياة الاجتماعية والسياسية للبشرية ، وأفضى ذلك الى تحسين نوعية عيش الناس في جميع أنحاء العالم . |
118. Since the last report, India has ratified the Convention on the Rights of the Child and gives highest priority to efforts to promote and protect child rights and endeavours to create conditions in which children may take an active and creative part in the social and political life of the country. | UN | ٨١١- ومنذ التقرير اﻷخير، صدقت الهند على اتفاقية حقوق الطفل وتولي أولوية عليا للجهود الرامية إلى النهوض بحقوق الطفل وحمايتها وتسعى جاهدة لتهيئة الظروف التي يمكن للطفل أن يشارك فيها مشاركة نشطة وخلاقة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
UNICEF follow-up to the International Conference on Population and Development (ICPD) has been driven by a multi-sectoral programming approach that includes education, increased economic opportunities and promotion of women’s rights to participation in the social and political life of their communities and countries. | UN | ٥٩ - كانت متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تقوم على اتباع نهج برنامجي متعدد القطاعات يشمل التعليم، وزيادة الفرص الاقتصادية، وتعزيز حقوق المرأة في المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية لمجتمعاتها المحلية وبلدانها. |
33. Much also remained to be done to improve the status of women and girls with disabilities and ensure their equal access to education, employment and medical and social services and their active participation in the social and political life of the country. | UN | 33 - ولا يزال هناك أيضا الكثير مما ينبغي عمله في تحسين وضع النساء والفتيات المعوقات وكفالة المساواة في حصولهن على الخدمات التعليمية والوظيفية والطبية والاجتماعية، ومشاركتهن بفعالية في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد. |
- To prepare and implement measures aimed at enhancing the social and political activities of women and at fostering the active participation of women's non-governmental and non-commercial organizations in the social and political life of the country and in the international women's movement. | UN | - إعداد وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز الأنشطة الاجتماعية والسياسة للمرأة وتشجيع المنظمات النسائية غير الحكومية والمنظمات غير التجارية على المشاركة الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد وفي الحركة النسائية الدولية. |
In recognition of the sacrifices made by our youth in fighting for our independence, my Government not only created a Ministry of Youth, Sport and Recreation, but also adopted a policy of education for all children that would give them varied educational skills and capabilities in order to enable them to participate both in the economy and in the social and political life of their country. | UN | واعترافاً بالتضحيات التي قدمها شبابنا في الكفاح من أجل الاستقلال، فإن حكومتي لم تعمل فقط على إنشاء وزارة للشباب والرياضة والترفيه، بل اعتمدت أيضاً سياسة تعليمية لجميع الأطفال الذين ستزودهم بمهارات تعليمية متنوعة لتمكينهم من المشاركة في الاقتصاد والحياة الاجتماعية والسياسية في بلدهم. |