the Social Insurance Fund Board does not have data disaggregated by sex or by the status of a parent or guardian, because this type of insurance is equal both for men and women. | UN | وليس لدى مجلس إدارة صندوق التأمين الاجتماعي بيانات مفصلة حسب نوع الجنس ووضع الأب أو الوصي، ذلك لأن هذا النوع من التأمين ينطبق بالتساوي على الرجال والنساء على حد سواء. |
Expenditures for rehabilitation benefits and compensatory allowances are covered from the Social Insurance Fund. | UN | وتغطى من صندوق التأمين الاجتماعي نفقات مستحقات إعادة التأهيل والعلاوات التعويضية. |
Disability pensions and survivor's pensions are paid from the Social Insurance Fund. | UN | وتدفع معاشات اﻹعاقة ومعاشات الورثة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
All expenditures in respect of the described family benefits are covered by the Social Insurance Fund. | UN | ويغطي صندوق التأمين الاجتماعي جميع النفقات المتصلة بالعلاوات العائلية. |
New benefits are connected with retirement benefits from the Social Insurance Fund. | UN | وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
234. Child—care allowances are paid from the Social Insurance Fund. | UN | ٤٣٢- وتُدفع علاوات رعاية الطفل من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund. | UN | وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund. | UN | وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Unemployment benefits continued to be paid out of the Social Insurance Fund. | UN | واستمر دفع مستحقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund 424 - 446 108 | UN | واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية 424-446 128 |
F. Development-related activities and programmes of the Social Insurance Fund | UN | واو - أنشطة وبرامج صندوق التأمين الاجتماعي في مجال التنمية |
92. The social insurance schemes are financed from contributions collected from the employers and employees and paid into the Social Insurance Fund. | UN | 92- تمول اشتراكات أرباب العمل والموظفين مخططات التأمين الاجتماعي وتدفع إلى صندوق التأمين الاجتماعي. |
Expenditures for sickness allowances are covered by the socialized establishments for workers of these establishments, and by the Social Insurance Fund for workers in the private sector and other insured persons. | UN | وتقوم المؤسسات المشتركة بتغطية تكاليف اعانات مرض العمال العاملين في هذه المؤسسات، ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي بتغطية تكاليف اعانات مرض العمال في القطاع الخاص وغيرهم من اﻷشخاص المؤمن عليهم. |
218. There are two sources of financing of these benefits, namely, the Social Insurance Fund and establishments. | UN | ٨١٢- وثمة مصدران لتمويل المستحقات وهما صندوق التأمين الاجتماعي والمؤسسات. |
237. Care allowances are financed from the Social Insurance Fund. | UN | ٧٣٢- وتموّل علاوات الرعاية من صندوق التأمين الاجتماعي. |
234. The principal source of funds for the Social Insurance Fund against accidents is constituted by the insurance contributions paid by employers, which are categorized according to their type of economic activity and the level of occupational risk. | UN | 234- ويتمثل المصدر الرئيسي لتمويل صندوق التأمين الاجتماعي ضد الحوادث في اشتراكات التأمين التي يدفعها أرباب العمل المصنفون وفقاً لنوع نشاطهم الاقتصادي ومستوى المخاطر المهنية التي ينطوي عليها. |
331. Since 1 July 2005, 1 per cent of the Social Insurance Fund has been excluded from the rates for insurance contributions to State social insurance. | UN | 331 - ومنذ 1 تموز/ يوليه 2005 جرى استثناء نسبة قدرها 1 في المائة من معدلات الاشتراك في التأمين الاجتماعي للدولة لصالح صندوق التأمين الاجتماعي. |
99. Under the Temporary Disability Compensation Act of 21 February 1997, benefits are payable by the employer for 30 calendar days in a year, and by the Social Insurance Fund in the event of more protracted disability. | UN | ٩٩- وبموجب قانون تعويضات العجز المؤقت، الصادر في ١٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، يدفع رب العمل الاستحقاقات لمدة ٠٣ يوماً تقويمياً في السنة ويدفعها صندوق التأمين الاجتماعي في حالة استمرار العجز لمدة أطول. الجدول ٣ |
These benefits are combined with old-age pensions from the Social Insurance Fund (first pillar). | UN | ويُجمع بين هذه الاستحقاقات ومعاشات الشيخوخة الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي (الدعامة الأولى). |
In May 2011 the part of old-age pension contributions transferred from the Social Insurance Fund to open pension funds was limited to reduce the burden for public finance caused by the funded component of the pension system. | UN | وفي أيار/مايو 2011، قُلص الجزء الخاص بمساهمات معاشات الشيخوخة المنقولة من صندوق الضمان الاجتماعي إلى صناديق التقاعد المفتوحة، من أجل خفض العبء على المالية العامة الناتج عن العنصر المموَّل من عناصر نظام التقاعد. |
In May 2011, the part of retirement pension contributions transferred from the Social Insurance Fund to privately managed Open Pension Funds was reduced in order to lower the significant burden of the public finance caused by the funded component of the retirement system. | UN | وفي أيار/مايو 2011، تم تقليص الجزء الخاص بمساهمات المعاشات التقاعدية المنقولة من صندوق الضمان الاجتماعي إلى صناديق التقاعد المفتوح التي تديرها جهات خاصة، من أجل خفض العبء الكبير على المالية العامة الناتج عن العنصر المموَّل من عناصر نظام التقاعد. |