"the social protection floor" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحد الأدنى للحماية الاجتماعية
        
    • الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية
        
    • للحد الأدنى للحماية الاجتماعية
        
    • والحد الأدنى للحماية الاجتماعية
        
    • الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية
        
    • المعني بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية
        
    • المعني بالحماية الاجتماعية
        
    • أرضيات الحماية الاجتماعية
        
    • والحد الأدنى من الحماية الاجتماعية
        
    • وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية
        
    • الحد الأدنى للرعاية الاجتماعية
        
    • الحماية الاجتماعية الأساسية
        
    • حد أدنى من الحماية الاجتماعية
        
    the social protection floor has received a considerable boost by its prominence in the Action Plan for Development of the Group of 20. UN وحصل الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على اهتمام أكبر من خلال إبرازه في خطة العمل للتنمية لمجموعة العشرين.
    Lastly, the social protection floor should be understood as a first step to achieving full social protection. UN وأخيرا، ينبغي أن يُفهم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على أنه الخطوة الأولى في سبيل تحقيق الحماية الاجتماعية الكاملة.
    His Government fully supported the social protection floor initiative. UN وأعرب عن تأييد حكومته الكامل لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    The concept of the social protection floor took into account those key lessons. UN ومفهوم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية يراعي هذه الدروس الرئيسية.
    the social protection floor concept would be useful. UN وسيكون مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية مفيداً.
    The adoption of the social protection floor initiative by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 has promoted the importance of strengthening social protection in developing countries. UN وأدى اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 لمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى الترويج لأهمية تعزيز الحماية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Proponents of the social protection floor Initiative can take some consolation from the fact that social protection is mentioned three times. UN ويمكن لأنصار مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يجدوا بعض العزاء في الإشارة إلى الحماية الاجتماعية ثلاث مرات.
    Participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. UN وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية.
    the social protection floor Initiative is anchored in a set of basic social rights, services and facilities derived from human rights treaties. UN فمبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية مبادرة تستند دعائهما لمجموعة من الحقوق الاجتماعية والخدمات والمرافق الأساسية المستمدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    At the country level, more than 30 countries are committed to planning and implementing the social protection floor Initiative. UN وعلى الصعيد القطري، انضم أكثر من 30 بلدا إلى الالتزام بتخطيط مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية ووضعها موضع التنفيذ.
    Implement the social protection floor Initiative and put women and girls at the centre UN نَفِّذوا مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية واجعلوا النساء والفتيات في صلبها
    Effective practices on the social protection floor Initiative UN الممارسات الفعّالة في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية
    Recently, however, Thailand announced a plan to expand the social protection floor based on national dialogue. UN وفي الآونة الأخيرة، مع ذلك، أعلنت تايلند عن خطة لتوسيع نطاق الحد الأدنى للحماية الاجتماعية استنادا إلى حوار وطني.
    The implementation of the social protection floor Initiative has tremendous potential to address many of these issues. UN ومن شأن تنفيذ مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية أن يوفر قدرة هائلة على معالجة الكثير من هذه المشاكل.
    International Labour Organization work on the social protection floor should be included in the discussions, as should the Statistical Commission. UN وينبغي إدراج عمل منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في المناقشات، وكذلك عمل لجنة الإحصاءات.
    19. In the context of social protection, the International Council on Social Welfare is supporting the social protection floor initiative. UN 19 - وفي سياق الحماية الاجتماعية، يدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية مبادرة توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.
    the social protection floor is an important initiative. UN وتعد مبادرة الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية مبادرة هامة.
    Within the framework of the social protection floor Initiative, the social protection floor Advisory Group was created to enhance global advocacy activities and to develop the conceptual policy aspects of the approach. UN وأنشئ، في إطار هذه المبادرة، الفريق الاستشاري للحد الأدنى للحماية الاجتماعية بهدف تعزيز أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي وبلورة الجوانب المفاهيمية السياساتية لهذا النهج.
    the social protection floor is a comprehensive and pluralistic social protection system with linkages between its components; however, it is not an alternative to social insurance institutions where they exist. UN والحد الأدنى للحماية الاجتماعية هو نظام حماية اجتماعية شامل وتعددي ينشئ روابط بين مكوّناته، لكنه ليس بديلاً لمؤسسات الضمان الاجتماعي حيثما وُجدت.
    South-South cooperation in this area thus bodes well for the future of the social protection floor Initiative. UN وهكذا، فإن التعاون بين بلدان الجنوب في هذا المجال يبشر بالخير لمستقبل مبادرة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    Ensuring a minimum level of social protection for all is critical to building fairer, more inclusive societies, based on equality of women and men, as proposed by the social protection floor Advisory Group. UN ويعد ضمان حد أدنى من الحماية الاجتماعية للجميع أمرا حاسما لبناء مجتمعات أكثر عدلا وشمولا لجميع أفرادها على أساس المساواة بين المرأة والرجل، على النحو الذي اقترحه الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    Launching of the report of the social protection floor Advisory Group, entitled " Social protection floor for a fair and inclusive globalization " UN إصدار تقرير الفريق الاستشاري المعني بالحماية الاجتماعية المعنون " الحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة للجميع "
    Given that many countries are still coping with the devastating impact of the current financial and economic crisis, the adoption of the basic social guarantees envisioned by the social protection floor initiative can make social protection schemes available to those individuals and families who are suffering most. UN ونظرا لأن العديد من البلدان لا تزال تواجه الآثار المدمرة للأزمة المالية والاقتصادية الحالية، يمكن أن يؤدي اعتماد الضمانات الاجتماعية الأساسية المتوخاة في مبادرة أرضيات الحماية الاجتماعية إلى إتاحة خطط الحماية الاجتماعية للأفراد والأسر الذين يعانون أكثر من غيرهم من جراء ذلك.
    The report recommended that the United Nations system should collaborate with Member States, civil society and other partners in implementing the plan of action, along with other initiatives such as the Global Jobs Pact and the social protection floor. UN وأضاف أن التقرير يوصي بأن تتعاون منظومة الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر الشركاء في تنفيذ خطة العمل والمبادرات الأخرى مثل الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل والحد الأدنى من الحماية الاجتماعية.
    The objective of the social protection floor is to safeguard a dignified existence for all. UN فالهدف من وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية هو ضمان العيش الكريم للجميع.
    There was a difference between safety nets and the social protection floor. UN 43 - وهناك فرق بين شبكات السلامة وبين الحد الأدنى للرعاية الاجتماعية.
    the social protection floor Initiative aims at promoting access to essential social security transfers and social services, with an emphasis on assistance to vulnerable groups. UN أما مبادرة الحماية الاجتماعية الأساسية فتهدف إلى تعزيز فرص الحصول على تحويلات الأمن الاجتماعي وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع تركيز على المساعدة المقدَّمة إلى الفئات المستضعفة.
    3. During the Second Decade, policy coherence and coordination were being improved in support of the Global Jobs Pact and the social protection floor Initiative. UN 3 - وخلال العقد الثاني، جرى تحسين التلاحم والتنسيق بين السياسات دعما للميثاق العالمي لتوفير فرص العمل ومبادرة توفير حد أدنى من الحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus