"the social safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمان الاجتماعي
        
    • السلامة الاجتماعية
        
    • الأمان الاجتماعية
        
    • الشبكة الاجتماعية
        
    the social safety net programme continued to provide nearly 300,000 poor Palestine refugees with direct assistance on a quarterly basis. UN وواصل برنامج شبكة الأمان الاجتماعي تزويد حوالي 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين الفقراء بمساعدة مباشرة على أساس فصلي.
    They had less access to support from the social safety net. UN كما يحصلون على دعم أقل من شبكة الأمان الاجتماعي.
    China will enhance the social safety net significantly, and make efforts to establish a system that ensures basic medical care and services for both urban and rural residents. UN وستعمل الصين على تعزيز شبكة الأمان الاجتماعي بشكل كبير، وستبذل جهوداً لإنشاء نظام يكفل الرعاية والخدمات الطبية الأساسية للمقيمين في المدن والأرياف على حد سواء.
    While addressing the problems of free-market economy, there is dire need to strengthen the social safety network. UN ففي حين تجري معالجة مشاكل الاقتصاد السوقي الحر، توجد حاجة ماسة الى تعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
    Many countries lack the social safety nets necessary to avert disasters such as the famine currently affecting Somalia. UN ويفتقر العديد من البلدان لشبكات الأمان الاجتماعية الضرورية لتفادي الكوارث مثل المجاعة التي تضرب الصومال الآن.
    Also in less than 100 days, we succeeded in expanding the social safety net and the provision of assistance for the poorest families in 100 rural municipalities. UN كما نجحنا في غضون أقل من 100 يوم في توسيع شبكة الأمان الاجتماعي وفي تقديم المساعدة للأسر الفقيرة في 100 بلدة ريفية.
    The Government had introduced a law for the protection of casual workers in 2007, and was acting to strengthen the social safety net. UN وقد أصدرت الحكومة في سنة 2007 قانوناً لحماية العمال المؤقتين وهي تتخذ إجراءات لتعزيز شبكة الأمان الاجتماعي.
    Supporting social protection mechanisms and expanding the social safety net UN دعم آليات الحماية الاجتماعية وتوسيع شبكة الأمان الاجتماعي
    the social safety Net was designed as part of a Loan Contract between Brazil and the InterAmerican Development Bank (IDB) in 1999. UN ولقد صممت في عام 1999شبكة الأمان الاجتماعي لتشكل جزءا من عقد قرض بين البرازيل ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    the social safety nets are fast changing and have impacted on the family and the role of women. UN :: تتغير شبكات الأمان الاجتماعي بسرعة ولها تأثير على الأسرة وعلى دور المرأة.
    The concept of the large extended family had long been established and constituted the social safety net. UN وقد تكرَّس مفهوم العائلة الممتدة منذ وقت طويل ويشكل شبكة الأمان الاجتماعي.
    Ongoing programmes to combat poverty and expand the social safety net umbrella to the target areas; UN استمرار برامج مكافحة الفقر وتوسيع مظلة شبكة الأمان الاجتماعي للمناطق المستهدفة؛
    the social safety net is further extended for the ultrapoor. UN ويستمر تمديد شبكة الأمان الاجتماعي لتشمل من يعيشون في فقر مدقع.
    The primary focus of the social safety Net Programme is on the abject poor, or those who cannot secure their basic food needs. UN ويركز برنامج شبكة الأمان الاجتماعي بشكل رئيسي على من يعانون الفقر المدقع، أو أولئك العاجزين عن تأمين احتياجاتهم الأساسية من الغذاء.
    During the biennium, over 1,000 shelters were rehabilitated, repaired or reconstructed, benefiting approximately 1,044 families in the social safety net programme. UN وخلال فترة السنتين، جرى إعادة تأهيل أكثر من 000 1 من أماكن الإيواء أو إصلاحها أو إعادة بنائها، واستفادت من هذه المشاريع نحو 044 1 أسرة مشمولة ببرنامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    During the biennium, more than 1,000 shelters were rehabilitated, repaired or reconstructed, which benefited approximately 1,044 families under the social safety net programme. UN وخلال فترة السنتين، جرى ترميم أكثر من 000 1 من أماكن الإيواء أو إصلاحها أو إعادة بنائها، واستفاد من ذلك نحو 044 1 أسرة في إطار برنامج شبكة الأمان الاجتماعي.
    In short, it is far more consistent with the social safety net philosophy than with the social inclusion and rights-based approach of the Initiative. UN وباختصار، فإنه يتواءم مع فلسفة شبكة الأمان الاجتماعي أكثر من اتساقه مع نهج الإدماج الاجتماعي والنهج القائم على الحقوق الذي تعتمده هذه المبادرة.
    The 2006 Budget made a series of investments to reduce poverty, increase self-reliance and strengthen the social safety net in the province. UN وأجرت ميزانية عام 2006 مجموعة من الاستثمارات للحد من الفقر، وزيادة الاعتماد على الذات وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية في المقاطعة.
    Since Anguilla did not have the social safety net to protect the unemployed, public service employment levels would have to be maintained. UN ونظرا لأن أنغيلا ليس لديها شبكة السلامة الاجتماعية لحماية العاطلين، سيتعين الحفاظ على مستويات العمل في القطاع العام.
    In these difficult economic times, we have placed a premium on expanding the social safety net. UN وفي هذه الأوقات الاقتصادية الصعبة، نعلق أهمية كبرى على توسيع شبكة الأمان الاجتماعية.
    the social safety net consisting of two State benefits awarded from the State budget: UN الشبكة الاجتماعية التي تتكون من نوعين من المخصصات المقدمة من ميزانية الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus