"the socialist constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور الاشتراكي
        
    Non-discrimination is required by all the provisions of the Socialist Constitution that are related to citizens' rights. UN وتقضي جميع أحكام الدستور الاشتراكي المتعلقة بحقوق المواطنين بعدم التمييز.
    the Socialist Constitution, the Socialist Labour Law and its enforcement regulations guarantee this right. UN وهذا الحق مكفول بموجب الدستور الاشتراكي وقانون العمل الاشتراكي ولوائحه التنفيذية.
    The adoption of the Socialist Constitution is highly significant for establishing the socialist human rights mechanisms. UN اتخاذ الدستور الاشتراكي يستأثر بأهمية كبيرة في إقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الاشتراكي.
    It is because the Socialist Constitution, as a fundamental mother law, regulates all spheres of state and social life, and indicates the direction and sets criteria in the framing of other legislation. UN ذلك لأن الدستور الاشتراكي هو أصل جميع القوانين الاشتراكية الأخرى والقانون الأساسي لها، ويحدد كل أوجه حياة الدولة والمجتمع تحديدا شاملا، ويعطى اتجاها ومعيارا لتدبيج جميع أنظمة القوانين وقواعدها.
    ① Adoption and Amendment Procedure of the Socialist Constitution UN 1 - مجرى اتخاذ الدستور الاشتراكي وتعديله وتكميله
    ② Contents and Characteristics of Human Rights-related Provisions in the Socialist Constitution UN 2 - المضمون الخاص بحقوق الإنسان، الوارد في الدستور الاشتراكي وميزته
    Citizen's basic rights regulated in the Socialist Constitution have its inherent characteristics that are distinguished from the other countries' constitutions. UN للحقوق الأساسية للمواطنين، الواردة في الدستور الاشتراكي للجمهورية، ميزة خاصة بها تختلف عن الدستور في البلدان الأخرى.
    * The basic rights of citizens stipulated in the Socialist Constitution are explained in details in the present document. UN * تفاصيل حقوق المواطنين الأساسية المحددة في الدستور الاشتراكي يشار إليها في هذه الوثيقة.
    The adoption of the Socialist Constitution was not only an epoch-making event of historic significance in the revolutionary struggle and construction work of Korean People but also marked a milestone in the establishment and development of socialist human rights mechanisms. UN كان اتخاذ الدستور الاشتراكي حدثا كبيرا يستأثر بأهمية تاريخية في النضال الثوري وعمل البناء للشعب الكوري، وفي الوقت ذاته، معلما في إقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الاشتراكي وتطوره.
    At that time the Socialist Constitution, the basic law that regulated all state and social activities and laid down the fundamental rights and duties of citizens, has been adopted but many sectoral human rights laws were not passed yet, while the existing sectoral laws did not meet the developing requirements of the socialist society. UN في ذلك الحين، قد تم تحديد الدستور الاشتراكي وهو القانون الأساسي الذي يحدد كل أوجه نشاطات الدولة والمجتمع وحقوق المواطنين وواجباتهم الأساسية في كوريا، ولكن عددا غير قليل من قوانين حقوق الإنسان الفرعية لم يتم تحديدها بعد، وحتى القوانين الفرعية القائمة لم تكن تجاري متطلبات تطور المجتمع الاشتراكي.
    As a result, all preparations for the enforcement of the universal 11-year compulsory education system had been made to give the new generation the highest level of general education before and after the adoption of the Socialist Constitution. UN وعلى ذلك، أعد، قبل اتخاذ الدستور الاشتراكي وبعده، الاستعداد لتطبيق التعليم الإلزامي الشامل لمدة إحدى عشرة سنة بغية إعطاء التعليم العام على أعلى المستويات لأفراد الجيل الجديد.
    the Socialist Constitution of DPRK was adopted at the First Session of the Fifth Supreme People's Assembly on December 27, 1972. UN تم اتخاذ الدستور الاشتراكي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في الدورة الأولى لمجلس الشعب الأعلى الخامس في اليوم 27 من ديسمبر عام 1972.
    * The state mechanisms regulated in the Socialist Constitution of the DPRK are described in the present document. UN * يرد في هذه الوثيقة وصف آليات الدولة المنصوص عليها في الدستور الاشتراكي لجمهورية كويا الشعبية الديمقراطية
    The regulation of citizen's basic rights by the Socialist Constitution of the DPRK means that the state has granted such rights to all the citizens, and it has the basic legal guarantee to practically provide such rights. UN إن تحديد الحقوق الأساسية للمواطنين في الدستور الاشتراكي للجمهورية يعني أن الدولة أعطت كل المواطنين تلك الحقوق ووفرت الكفالة القانونية الرئيسية القادرة علي ضمانها فعليا.
    the Socialist Constitution that reflects the independent desire and demand of the entire people, the masters of state and society, is the law adopted by their unanimous will. UN الدستور الاشتراكي للجمهورية هو قانون يعكس الإرادة والمطالب المستقلة لجميع أبناء الشعب الذين اصبحوا سادة للدولة والمجتمع وتم اتخاذه حسب آرائهم الإجماعية.
    Therefore, the basic rights regulated in the Socialist Constitution are equally and practically granted and provided to anybody if he/she is a citizen of DPR Korea. UN ولذا، تصبح الحقوق الأساسية الواردة في الدستور الاشتراكي للجمهورية حقوقا تمنح لجميع المواطنين في الجمهورية بشكل متساو وتضمن لهم فعليا.
    The State provides conditions for all citizens to freely organize political parties and social organizations of democratic nature in line with the Socialist Constitution and legal provisions and ensure unhindered activities of such organizations. UN تضمن الدولة لجميع المواطنين الظروف الملائمة لتشكيل الأحزاب والمنظمات الاجتماعية الديمقراطية بحرية، ونشاط تلك المنظمات بحرية، حسب الدستور الاشتراكي وقواعد القوانين.
    43. The DPRK constructed many relevant laws on the basis of the Socialist Constitution. UN 43- وصاغت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عدداً كبيراً من القوانين ذات الصلة استناداً إلى الدستور الاشتراكي.
    49. The rights provided by the international instruments on human rights are reliably protected by the Socialist Constitution and other laws in the DPRK. UN 49- ويحمي الدستور الاشتراكي وغيره من القوانين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نحو موثوق به الحقوق التي توفرها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    49. On the basis of the Socialist Constitution, the DPRK constructed many relevant laws for the promotion and protection of human rights in keeping with the developing reality. UN 49 - استنادا إلى الدستور الاشتراكي سنت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قوانين كثيرة ذات صلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تمشيا مع الواقع المتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus